Очень крепкий алкогольный напиток или чистящая жидкость — как вам больше нравится.Описание в игре
Пойло (англ. Rot gut, оно же — Рыгаловка) — алкогольный напиток Fallout 2, Fallout Tactics и Fallout: Brotherhood of Steel.
Описание[]
Напиток с неизвестными ингредиентами, воздействие которых схоже с влиянием алкоголя.
Непосредственно при употреблении на 2 пункта снижается уровень основной характеристики «Восприятие», через 30 минут повышается на такую же величину. В Fallout Tactics также на 40 увеличивается (и уменьшается) опьянение.
Местонахождение[]
Falout 2[]
Получил достаточно широкое распространение в Пустоши. В Городе Убежища продается в баре Джона Кассиди «Плевательница», в Гекко — в баре «Арфа», в Брокен Хиллс — в баре у Фила. Есть у супермутанта-пьяницы Элмо, а также встречается у некоторых рейдеров при случайных встречах в Пустоши.
Fallout Tactics[]
- Три бутылки изначально имеются у рекрута при выборе в качестве специализации навыка «Без оружия».
- Фрипорт — 19 бутылок.
- Пеория — 1 бутылку можно найти в подземном бункере.
- Встречается в значительном количестве в лагерях рейдеров.
- Имеется в продаже у некоторых торговцев:
- Отшельник продаёт две бутылки;
- у торговца-«бармена» на нижнем уровне Колдуотера можно купить или украсть 4 бутылки.
Fallout: Brotherhood of Steel[]
В городе Карбон бармен Армпит упоминает, что он продаёт этот напиток местным жителям[1].
Появление[]
Пойло появляется в Fallout 2, Fallout Tactics и упоминается в Fallout: Brotherhood of Steel.
За кулисами[]
Термином rot gut (rotgut, rot-gut) принято называть низкокачественные алкогольные напитки с высоким содержанием сивушных масел (аналог сивухи). История возникновения самого термина до сих пор точно не установлена, есть версии, связывающие его как с влиянием подобных напитков на здоровье, так и с массовыми кражами недавно захороненных трупов или частей тел для проведения медицинских исследований в годы развития хирургии (18 век) с помощью бочек из-под виски.
Примечания[]
- ↑ «I’m just a honest guy selling rotgut liquor to the sad schmucks in this town».
|