ФЭНДОМ


Gametitle-FO3Gametitle-FO3 BS



« Если броня не защитит твою жизнь, я верну тебе сто процентов стоимости. »

Тюльпан



Тюльпан (англ. Tulip) — персонаж Fallout 3, гуль, торговец в Подземелье.

Описание Править

Владелица магазина Подземелья известна своей хитростью с точки зрения бизнеса. Она получала и продавала множество товаров, имеет самую большую подборку вещей среди торговцев на Столичной Пустоши и защищает свои деловые интересы с конкурентоспособными ценами и уникальной способностью получить уникальные предметы. Тюльпан проводит большую часть своего времени в магазине, но берёт себе еду в заведении «У Кэрол», выходя из магазина, за которым бдительно следит Квинн.[1] По возвращению в магазин, та отпускает Квинна. Квинн же, являясь её приятелем, помогает Тюльпан с поставками товаров со Столичной Пустоши.[2]

Читая в свободное время довоенные буклеты музея и «Потерянный рай», Тюльпан также коротала своё свободное время с Данбаром, порой сидя и тоскуя с ним.[3]

Тюльпан для большинства людей и гулей скрытно контактирует с Железной дорогой и оповещена насчёт истории с андроидом.

Инвентарь Править

Одежда Оружие Другие предметы На трупе
Одежда наёмника-авантюриста Ключ от «Магазина Подземелья»
Ухо*

* Если Одинокий Путник имеет способность «Наёмный убийца» и убьёт Тюльпана

Квесты Править

Тюльпан может кое-что рассказать о мистере Краули за 20 крышек.

Тюльпан держит у себя в магазине на верстаке голодиск об андроиде типа «сочуствующий». Сама же она может рассказать историю об андроиде, из-за его бегства и его дальнейшей гонке от охотников ей пришлось свернуть деятельность Железной дороги на некоторое время.

Заметки Править

  • Хоть Тюльпан и спит ночью на своей кровати, это не мешает ей торговать сразу после пробуждения. После дальнейшего разговора она останется неподвижно стоять между кроватью и ограждением.
  • По словам Греты, у Тюльпан в её магазине уже давно никто ничего не покупает.
  • Тюльпан продаёт одну из трёх схем железнодорожной винтовки.

Цитаты Править

  • «Сначала тут после войны жило всего несколько человек. Это здание было одним из немногих, которые не развалились и не сгорели. По-моему, Кэрол — как раз из тех, первых жителей. Но годы шли, и весть разносилась по Пустошам. Там и тут жили гули. Уже совсем немного их осталось. Большинство либо одичало, либо переселилось сюда. Наверняка там, снаружи, ещё есть гули, но все, у кого голова на плечах — теперь в Подземелье».
  • «Нет. Супермутанты нас не трогают. Наверное, то, что они делают с людьми, с нами просто не сделать. Братство Стали открывает по нам огонь, когда мы выходим на поверхность, но сюда они не суются. Забредали какие-то работорговцы и рейдеры, но Харон, Цербер и все остальные быстро с ними разобрались. Мне так кажется, это для всех хорошо, что мы никому не мешаем».
  • «По слухам, Пинкертон из Ривет-Сити сделал ему всё в лучшем виде. Этот робот даже не знает, что он — робот. Но его все ещё ищут. Так что лучше мы пока заляжем на дно».
  • «Они некоторое время тому назад искали крутого техника. Кого-нибудь, кто умел химичить с памятью андроида. Но ты лучше завязывай с расспросами. Охотники Содружества по-прежнему его выслеживают. Мы закрыли железную дорогу, сейчас это небезопасно».
  • «Ох. Нам пришлось закрыть железную дорогу. Стало слишком неспокойно. Даже разговоры об этом подвергают людей опасности. Эти охотники Содружества не шутят».
  • «Ты снова здесь! Ух… ух ты! Ты и правда здесь! Что тебе нужно?»
  • «Ну… мы их тратим у Кэрол. Или в "Девятом круге", но там мне не нравится. Остальное отдаем Квинну, чтобы поменял снаружи на то, что нам нужно».
  • «У меня есть как раз то, что тебе нужно, хочешь взглянуть? Пожалуйста, скажи "да"…»
  • «Да нет. Правду тебе сказать, если здесь кто-то хочет заиметь пушку, у него она уже есть. Большую часть времени я тут сижу, читаю старые книжки и буклеты. Так можно узнать столько всего интересного!» (на вопрос Одинокого Путника «У тебя не слишком много клиентов, да?»)
  • «Это была часть Исторического музея. Эта выставка была посвящена тому, что случается после смерти: преисподняя и все такое. Очень многое было про старую книжку, называется "Потерянный рай". Это про одного мужика, который отправился в ад. Интересное чтение. Я нашла целый ящик этих книжек в одной из задних комнат. Вот, держи. Никому тут они не интересны».
  • «О-о, большой куш. Всё лучше, чем ничего. Краули собирается в большой поход. Он что-то задумал, но держит рот на замке».
  • «Возвращайся поскорее!.. Пожалуйста».
  • «Возвращайся в любое время! Тут… тут немного одиноко».

Появление Править

Тюльпан появляется в Fallout 3 и упоминается в дополнении к Fallout 3Broken Steel.

За кулисами Править

Книга, которую дарит Тюльпан, является отсылкой к эпической поэме английского поэта XVII века Джона Мильтона «Потерянный рай», в терминале Тюльпан содержит отрывки из 4-х книг этой поэмы (I, II, IV и VIII, вся поэма состоит из 12-ти). Говоря, что книга рассказывает «про одного мужика, который отправился в ад», Тюльпан путает сюжет «Потерянного рая», построенного на Книге Бытия, с первой частью «Божественной комедии» Данте — «Ад».

Примечания Править

  1. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 101.
  2. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 92.
  3. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 90-91.