ФЭНДОМ


Gametitle-FO1

ARADESH.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите Арадеша.}
{101}{Ara_1g}{Приветствую тебя! Люди у нас не слишком приветливы к чужакам - ты уж на них не обижайся. Как говорил Дхарма, суровые времена - суровые сердца. Что привело тебя в Шэйди Сэндс?}
{102}{Ara_1n}{Приветствую. Что ты делаешь в Шэйди Сэндс?}
{103}{Ara_1b}{Гости у нас большая редкость. Что привело тебя сюда?}
{104}{}{Я из деревушки к западу отсюда. Я просто путешествую и не желаю вам зла.}
{105}{}{А тебе какое дело?}
{106}{}{Я не хочу об этом рассказывать.}
{107}{}{Я из Убежища к западу отсюда. Люди там умирают от жажды. Я ищу чип для очистки воды, чтобы спасти их.}
{108}{}{Я спасаю целое поселение от неминуемой гибели!}
{109}{}{Шэйди Сэндс? Кажется, это моя ошибка. Пожалуй, я пойду.}
{110}{}{А-а?}
{111}{Ara_2}{Я не слышал ни о какой деревне к западу отсюда.}
{112}{}{Ты перешел через горный хребет?}
{113}{}{Ну и что?}
{114}{}{А что, ты знаешь все поселения от Шэйди Сэндс до побережья?}
{115}{}{Не сомневаюсь, ты много путешествовал. Но странно, что ты не знаешь о моей деревне. Впрочем, она совсем крохотная - ты мог ее просто не заметить.}
{116}{Ara_3}{Нет, к сожалению. Но возникает закономерный вопрос: как тебе удалось проделать этот путь?}
{117}{}{Было сложно, но, как видишь, все получилось.}
{118}{}{А тебе какое дело?}
{119}{}{Слушай, мне бы просто прикупить тут пару вещей... Впрочем, я могу сделать это и в другом месте.}
{120}{}{А с чего бы мне перед тобой отчитываться?}
{121}{Ara_4}{Хм-м, ладно. Я поверю тебе... Но учти, доверие людей нужно заслужить, а чужаку это сделать непросто. Мы с Сетом будем присматривать за тобой.}
{122}{Ara_5}{Я управляю этим городом. Тебе придется ответить на мои вопросы или уйти.}
{123}{}{Не буду я ничего рассказывать.}
{124}{}{Я не причиню вам вреда, честное слово.}
{125}{}{Не волнуйся, я уже ухожу.}
{126}{Ara_6}{С тобой трудно договориться. Пожалуй, тебе лучше уйти. И не приходи сюда больше.}
{127}{Ara_7}{Да будет так. Найдешь выход?}
{128}{Ara_8}{Ты меня идиотом считаешь? Невозможно в одиночку перейти через горы!}
{129}{}{Думай что хочешь, но это правда.}
{130}{}{Не идиотом, просто альтернативно одаренным.}
{131}{Ara_9}{Как говорил Дхарма, в трудные времена осторожность спасает жизнь. Важно не то, откуда ты, а то, зачем ты здесь.}
{132}{}{Ладно.}
{133}{Ara_9A}{Хорошо, можешь остановиться у нас. Но помни: мы с Сетом будем следить за каждым твоим шагом. Даже не думай украсть тут что-нибудь!}
{134}{Ara_10}{Не осложняй нам жизнь. Можешь остановиться тут ненадолго, но учти: у нас не постоялый двор. Джанктаун - куда более гостеприимное место.}
{135}{Ara_11}{Убежище. Ну вот, ты опять врешь. Как же тебе верить?}
{136}{}{Нет, серьезно, я из Убежища!}
{137}{}{Убежище, э-э... Так называется моя деревня.}
{138}{}{Ты прав. Я вру.}
{139}{Ara_12}{Так, очень интересно. Ну, расскажи мне об Убежище.}
{140}{}{Ну... Мой городок называется Убежищем, потому что он находится между двумя большими утесами.}
{141}{}{Это большая пещера, выдолбленная в горе, далеко к западу отсюда. Мой народ живет там уже 80 лет.}
{142}{}{А зачем тебе это знать?}
{143}{Ara_13}{Хорошо, я верю тебе... Можешь остановиться в Шэйди Сэндс, но помни - мы будем следить за каждым твоим шагом.}
{144}{Ara_14}{Лучше не обманывай меня.}
{145}{}{Не буду я ничего рассказывать.}
{146}{}{Я не причиню вам вреда, честное слово.}
{147}{}{Не волнуйся, я уже ухожу.}
{148}{Ara_15}{Хм-м. Можешь остаться в городе на некоторое время. Только не делай глупостей.}
{149}{}{Ты знаешь что-нибудь об окрестных городах?}
{150}{}{Что здесь происходит?}
{151}{}{Спасибо. Всего хорошего.}
{152}{Ara_17}{Приветствую тебя снова. Надеюсь, тебе у нас нравится?}
{153}{}{Все просто чудесно. Можно задать тебе пару вопросов?}
{154}{}{Еще как. Но мне пора.}
{155}{}{Да, обожаю дыры вроде этой.}
{156}{}{Не-а.}
{157}{Ara_18n}{Приветствую. Чем я могу тебе помочь?}
{158}{Ara_18b}{Что тебе нужно?}
{159}{}{Расскажи мне про Шэйди Сэндс?}
{160}{}{У меня есть пара вопросов.}
{161}{}{Я уже ухожу.}
{162}{}{У-ух.}
{163}{Ara_19}{Конечно. Что ты хочешь узнать?}
{164}{Ara_19b}{Спрашивай, только побыстрее. У меня куча важных дел.}
{165}{}{Ты знаешь что-нибудь об окрестных городах?}
{166}{}{Что здесь происходит?}
{167}{}{Спасибо. Всего хорошего.}
{168}{Ara_20g}{Вот как! Что ж, счастливого пути.}
{169}{Ara_20n}{До свидания.}
{170}{Ara_20b}{Я очень надеюсь.}
{171}{Ara_21}{Дхарма говорил: "Если у человека длинный язык, он скоро с ним расстанется". Приходи, когда научишься себя вести.}
{172}{Ara_22}{Все, с меня хватит. Сет проводит тебя. И не приходи сюда больше. Вряд ли нас порадует твой визит.}
{173}{Ara_23g}{Шэйди Сэндс живет одной семьей. Здесь все заботятся друг о друге.}
{174}{Ara_23b}{Мы в силах постоять за себя. Как говорил Дхарма, можно сломать отдельные прутья, но нельзя сломать веник.}
{175}{}{Чем вы тут занимаетесь?}
{176}{}{Очень интересно. А поблизости есть другие города?}
{177}{}{Очень мило. Что ж, пожалуй, мне пора.}
{178}{Ara_24}{Выращиваем овощи и разводим скот. Грядки находятся к югу отсюда, а загон браминов - на севере. Это, наверное, чувствуется по запаху?}
{179}{}{Что еще интересного?}
{180}{Ara_24a}{У нас маленькая община, так что рассказывать особо нечего.}
{181}{}{Спасибо. Я могу задать еще пару вопросов?}
{182}{}{Спасибо. Всего хорошего.}
{183}{Ara_24b}{Поселение совсем маленькое, а ноги у тебя вроде не отсохли.}
{184}{}{Спасибо. Я могу задать еще пару вопросов?}
{185}{Ara_25b}{Дхарма говорил: "Не кричи "Волк!", когда в курятник лезет лиса."}
{186}{Ara_25g}{К югу отсюда находится Джанктаун, впрочем, там мало чего интересного. Насколько я знаю, на юге есть еще города.}
{187}{}{Спасибо. Можно еще вопрос?}
{188}{Ara_26}{К счастью, сейчас все спокойно.}
{189}{}{Скучновато...}
{190}{}{Я хотел узнать еще кое-что...}
{191}{}{Вот и хорошо. Надеюсь, так будет всегда.}
{192}{Ara_27}{Да. И нам это нравится.}
{193}{}{Ты знаешь что-нибудь об окрестных городах?}
{194}{}{Что здесь происходит?}
{195}{}{Спасибо. Всего хорошего.}
{196}{Ara_28}{Ах, ну да! Радскорпионы режут наш скот. Не знаю, откуда они берутся - сколько мы их не убиваем, становится все больше.}
{197}{}{Продолжай.}
{198}{Ara_28a}{Эти монстры уже нападают на людей! Разло ищет противоядие, но, кажется, пока безуспешно.}
{199}{}{Что ж, я помогу вам избавиться от этих тварей!}
{200}{}{Я могу помочь за небольшое вознаграждение.}
{201}{}{Это ужасно. Сменим тему?}
{202}{Ara_29}{О, замечательно! Поговори с Разло - он знает об этих тварях куда больше меня.}
{203}{Ara_30}{Как говорил Дхарма: "Чтобы достичь счастья, изгони жадность из своего сердца".}
{204}{}{Хорошо, я помогу вам!}
{205}{}{Мудрая мысль. Можно узнать еще кое-что?}
{206}{Ara_30a}{Отлично! Поскорее избавь нас от радскорпионов!}
{207}{Ara_31}{Дела налаживаются! Разло работает над противоядием, когда он закончит, мы легко расправимся с оставшимися скорпионами.}
{208}{}{Пара пустяков. Я могу спросить тебя кое о чем?}
{209}{}{Не беспокойся. Они все мертвы.}
{210}{Ara_32}{О, это героический поступок! Мы все здесь тебе очень благодарны.}
{211}{}{Спасибо. Я хотел узнать одну вещь...}
{212}{}{Спасибо. Всего хорошего!}
{213}{Ara_33}{Если можешь, найди и спаси мою дочь.}
{214}{Ara_35}{С тех пор как Танди вернулась, у нас все более-менее спокойно. Я твой вечный должник!}
{215}{}{Ты знаешь что-нибудь об окрестных городах?}
{216}{}{Что здесь происходит?}
{217}{}{Спасибо. Всего хорошего.}
{218}{Ara_36}{Да-да, конечно. Оставайся у нас.}
{219}{Ara_37}{А, это ты. Как продвигаются поиски?}
{220}{}{Увы, пока мне не удалось найти твою дочь. Но я делаю все возможное.}
{221}{}{Мне очень жаль, но она погибла.}
{222}{}{А... э... Не-a.}
{223}{}{Увы, пока мне не удалось найти твою дочь. Но я делаю все возможное.}
{224}{}{Пока не очень, но есть надежда. Можешь рассказать мне кое о чем?}
{225}{}{А-ы-р-р!}
{226}{Ara_37a}{Что ж... Спасибо тебе за старания. Теперь, пожалуйста, оставь меня.}
{227}{Ara_38}{Прошу, поторопись! Я надеюсь, у тебя получится.}
{228}{Ara_39}{Слава богу, ты здесь. Мне очень нужна помощь. Пропала моя дочь Танди. Я не знаю, что делать!}
{229}{}{Вы пытались найти ее?}
{230}{}{А?}
{231}{Ara_39a}{Наши люди не обучены этому. Я отправил три отряда на поиски, но до сих пор никто не вернулся. Ты поможешь мне?}
{232}{}{Ладно. Кто мог ее похитить?}
{233}{}{Помогу... За вознаграждение.}
{234}{}{Прости, но мне и так есть чем заняться.}
{235}{Ara_40}{Мы с Сетом считаем, что это сделали налетчики. Они мстят за то, что мы им сопротивляемся. Возьми это копье. Его нашли там, где в последний раз видели мою дочь.}
{236}{}{Хорошо, я все проверю.}
{237}{Ara_40A}{Поговори с Сетом. Он знает кое-что о налетчиках. И, бога ради, поторопись!}
{238}{Ara_41}{Разумеется. Верни мне дочь, и ты получишь 500 крышек. По рукам?}
{239}{}{Ладно. Кто мог ее похитить?}
{240}{}{Э-э... Нет, спасибо. У меня куча дел.}
{241}{Ara_42}{Как говорил Дхарма, "Когда охотишься на волков, не зови льва к себе домой." Если не поможешь мне, тебе придется уйти отсюда.}
{242}{Ara_43}{Я в неоплатном долгу перед тобой. Вот твоя награда.}
{243}{}{Спасибо. Можно вопрос?}
{244}{}{Спасибо.}
{245}{Ara_44}{До новых встреч, друг мой. Надеюсь, твоя вода никогда не будет светиться от радиации.}
{246}{Ara_45}{Что ты делаешь? Верни на место немедленно!}
{247}{Ara_46}{Это не твое! Не трогай, пожалуйста.}
{248}{Ara_47}{Прекрати немедленно!}
{249}{Ara_48}{Что ты здесь делаешь? Я отдыхаю, приходи утром!}
{250}{Ara_49}{Ты как раз с ним говоришь. Я главный в Шэйди Сэндс.}
{251}{Ara_49A}{Дхарма был великим человеком, человеком веры. Тебе стоит прислушиваться к его словам.}
{252}{Ara_50}{Танди моя дочь, она - смысл всей моей жизни.}
{253}{Ara_51}{О, Разло - наш лекарь. Если с тобой что-нибудь случится, он тебя подлечит. Его хижина к северу отсюда.}
{254}{Ara_52}{Сет - начальник охраны. Добрый юноша... Скорее всего, сейчас он в караулке.}
{255}{Ara_53}{Удивительная женщина. Он только что отметила свой шестидесятый день рождения! Она часто бывает у Разло - обожает рассказывать ему разные истории.}
{256}{Ara_54}{О, налетчики - ужасные люди. Нам точно известно о двух бандах. Они называют себя Гадюками и Ханами.}
{257}{Ara_55}{Будь с ними поосторожнее. Это религиозные фанатики, они очень опасны. Никто не знает, где их лагерь.}
{258}{Ara_56}{Гм... Я вот что тебе скажу: Ханы гораздо опаснее Гадюк. Они обычно приходят с юго-востока.}
{259}{Ara_57}{Берегись их. Жала скорпионов смертельно опасны.}
{260}{Ara_58}{Да, я слышал о каких-то монстрах, созданных во время Войны.}
{262}{Ara_60}{К югу отсюда находится Джанктаун. К нам оттуда приходят торговцы, хотя и не слишком часто.}
{263}{Ara_61}{И Гадюки, и Ханы вооружены копьями. Мы это знаем, потому что они уже на нас нападали.}
{264}{Ara_62}{Скорее всего, ты найдешь Сета у входа в город.}
{265}{Ara_63}{Точно никто не знает, но, кажется, они приходят с северо-востока.}
{266}{Ara_64}{Я не знаю.}
{267}{Ara_65}{Не слышал о таком.}
{268}{Ara_66}{Нет, ничего об этом не знаю.}
{269}{Ara_67}{Как я уже сказал... }
{270}{Ara_68}{Как я говорил раньше... }
{271}{Ara_69}{Как я уже говорил буквально минуту назад...}
{272}{Ara_70}{Как я говорил тебе раньше...}
{273}{Ara_71}{Я не буду как дурак твердить одно и то же. Пожалуйста, в следующий раз слушай внимательней.}
{274}{Ara_72}{Я не собираюсь тут разливаться соловьем перед тем, кто не умеет слушать.}
{275}{Ara_73}{Об этом лучше спроси Сета. Он знает больше меня.}
{276}{}{}
{277}{}{Я не собираюсь тратить свое время на вероломных чужаков.}

# tell me about generic responses
{980}{Ara_64}{Я не знаю.}
{981}{Ara_65}{Не слышал о таком.}
{982}{Ara_66}{Нет, ничего об этом не знаю.}

{1000}{}{Арадеш}
{1001}{}{Дхарма}
{1002}{}{Танди}
{1003}{}{Разло}
{1004}{}{Налетчики}
{1005}{}{Гадюки}
{1006}{}{Ханы}
{1007}{}{Скорпионы}
{1008}{}{Коготь}
{1009}{}{Джанктаун}
{1010}{}{Копье}
{1011}{}{Караулка}
{1012}{}{Гнездо}
{1013}{}{Скорпион}
{1014}{}{Сторожевая}
{1015}{}{Сет}



{1100}{Ara_49}{Ты как раз с ним говоришь. Я главный в Шэйди Сэндс.}
{1101}{Ara_49A}{Дхарма был великим человеком, человеком веры. Тебе стоит прислушиваться к его словам.}
{1102}{Ara_50}{Танди моя дочь, она - смысл всей моей жизни.}
{1103}{Ara_51}{О, Разло - наш лекарь. Если с тобой что-нибудь случится, он тебя подлечит. Его хижина к северу отсюда.}
{1104}{Ara_54}{О, налетчики - ужасные люди. Нам точно известно о двух бандах. Они называют себя Гадюками и Ханами.}
{1105}{Ara_55}{Будь с ними поосторожнее. Это религиозные фанатики, они очень опасны. Никто не знает, где их лагерь.}
{1106}{Ara_56}{Гм... Я вот что тебе скажу: Ханы гораздо опаснее Гадюк. Они обычно приходят с юго-востока.}
{1107}{Ara_57}{Берегись их. Жала скорпионов смертельно опасны.}
{1108}{Ara_58}{Да, я слышал о каких-то монстрах, созданных во время Войны.}
{1109}{Ara_60}{Джанктаун находится к югу отсюда. Торговцы приходят сюда время от времени, но не очень часто.}
{1110}{Ara_61}{И Гадюки, и Ханы вооружены копьями. Мы это знаем, потому что они уже на нас нападали.}
{1111}{Ara_62}{Скорее всего, ты найдешь Сета у входа в город.}
{1112}{Ara_63}{Точно никто не знает, но, кажется, они приходят с северо-востока.}
{1113}{Ara_57}{Берегись их. Жала скорпионов смертельно опасны.}
{1114}{Ara_62}{Скорее всего, ты найдешь Сета у входа в город.}
{1115}{Ara_52}{Сет - начальник охраны. Добрый юноша... Скорее всего, сейчас он в караулке.}

#Женский вариант. Майкл, 06.10.2006 12:23
{10112}{}{Ты перешла через горный хребет?}
{10190}{}{Я хотела узнать еще кое-что...}

#Женский вариант, Майкл, 08.09.2007 18:18
{10211}{}{Спасибо. Я хотела узнать одну вещь...}

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики