ФЭНДОМ


Gametitle-FO1

CALEB.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout, лидера Регуляторов АдитумаКалеба.

Transcript

{100}{}{Это Калеб, лидер Регуляторов.}
{101}{}{Вы видите сурового мужчину лет тридцати.}
{102}{}{Это… Мы тут чужаков не любим. Чего тебе надо?}
{103}{}{Добрый день. Я могу чем-нибудь помочь?}
{104}{}{Меня зовут }
{105}{}{Ты тут главный?}
{106}{}{Расскажи мне об Адитуме.}
{107}{}{Что творится в Могильнике?}
{108}{}{Расскажи мне о Регуляторах.}
{109}{}{Что ты знаешь о Чадах Собора и Последователях Апокалипсиса?}
{110}{}{Где бы мне найти Циммермана?}
{111}{}{Хорошего дня! Спасибо.}
{112}{}{Ничего так городишко. Всё, конечно, на нас, на Регуляторах, держится. О ком хочешь узнать?}
{113}{}{Кто управляет Адитумом?}
{114}{}{Где тут можно поторговать?}
{115}{}{У меня всё, спасибо.}
{116}{}{Не дури тут, ясно? Запомни: меня зовут Калеб. Если что, я лично с тобой разберусь.}
{117}{}{Меня зовут Калеб. Я тренирую Регуляторов и руковожу ими.}
{118}{}{Пожалуй. На северной стороне живут Клинки, жалкие людишки. К северо-востоку резвятся когти смерти, а ещё чуть дальше трудятся оружейники.}
{119}{}{На южной стороне живут Чада Собора, у них там больница и большая церковь. А к северо-востоку обитают чокнутые Последователи Апокалипсиса. Мирные ребята.}
{120}{}{Не лезь в чужие дела.}
{121}{}{И тебе хорошего дня.}
{122}{}{Снова ты?}
{123}{}{Чем помочь, сынок?}
{124}{}{Чем могу служить, мисс?}
{125}{}{Лучше убери оружие.}
{126}{}{Бу-га-га.}
{127}{}{Извини, мне некогда. Проходи.}
{128}{}{Адитумом управляет Джон Циммерман. Хороший парень, думает о городе. Сходи, поговори с ним. Что ещё?}
{129}{}{Вон там, у ворот — магазин Тайна. Он торгует с Хабом и с чужаками вроде тебя. Что ещё?}
{130}{}{Мы — полиция Адитума. Местные хорошо нас знают, поэтому не нарушают закон.}
{131}{}{Я тренирую Регуляторов, слежу за тем, чтобы люди нормально работали и чтобы никто на нас не наезжал. Ещё что-нибудь?}
{132}{}{Чада Собора живут в здоровом чёрном здании, типа церкви. У них есть какой-то свой бог, они всем тут про него талдычат.}
{133}{}{Он в большом здании к юго-западу отсюда. Надеюсь, он сможет связать пару слов и объяснить, что пора разобраться с Клинками.}
{134}{}{А что у вас за проблемы с Клинками?}
{135}{}{Можно ещё вопрос?}
{136}{}{Спасибо за информацию. Всего хорошего.}
{137}{}{Конечно. Что ты хочешь узнать?}
{138}{}{Они что-то сделали с полоумным сыном Циммермана. Говорю тебе, лучше спроси об этом самого мэра.}
{139}{}{Можно еще вопрос?}
{140}{}{Ладно, теперь все ясно. Пойду поговорю с Циммерманом.}
{141}{}{Значит, Циммерман попросил тебя разобраться с Клинками. Ладно. Не забудь сказать ему, когда всё сделаешь.}
{142}{}{Где мне искать этих Клинков?}
{143}{}{А почему вы сами с ними не разобрались?}
{144}{}{Ага. Я всё сделаю и вернусь.}
{145}{}{Они к северу отсюда. Иди на запах — не ошибёшься. Ещё что-нибудь?}
{146}{}{У нас есть дела поинтереснее, чем гоняться за всякими торчками. Потом ещё от их грязи отмываться придется. Что ещё? }
{147}{}{Опять ты? Поговори с Циммерманом.}

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики