Убежище
Регистрация
Advertisement
Убежище

DANE.MSGдиалоговый файл Дэйна, персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите крепкого мужчину.}
{101}{}{Мы же только что виделись? Ты хочешь убить меня?}
{102}{}{Я знаю, отцы не любят всякие нежности, но я люблю тебя, папа!}
{103}{}{Создатель, я уже прошел Обращение, Создатель?}
{104}{}{Дэйн уникален.}
{105}{}{Какой у тебя любимый цвет, а? Мне нравится молочный!}
{106}{}{Ты идиот, Дэйн. Скоро они тебя убьют, и правильно сделают! Слабак!}
{107}{}{Мама, неужели они взорвали бомбу?}
{108}{}{Они сделали это, причем с большим апломбом!}
{109}{}{Меня зовут Дэйн, а не Том!}
{110}{}{Твоя поэзия — говно, друг мой! Говно! Говно! Говно!}
{111}{}{Я люблю домашнего робота[1]! (Ошибки перевода) Ошибки перевода Я хочу заняться с ним сексом, у него такие хорошенькие маленькие ручки…}
{112}{}{Я схожу с ума. Окончательно и бесповоротно. Или уже сошёл… Подумай о мире! И о Единении!}
{113}{}{Мне нужна лошадь! Мне нужна лошадь! Приведите мне лошадь, чёрт побери! Лошадь!}
{114}{}{Они следят за нами даже сейчас! Мистер Дитя Ночи! Феликс и Тимоти! Кошки! Собаки! Дети ночи!}
{115}{}{Заткнись! Они решат, что ты выжил из ума! Приди в себя!}
{116}{}{Битьё! Тебе нужно убить отца Битьё! Спаси ребенка! Бедные дети. Бедный я.}
{117}{}{Заткнись, сукин сын! Приди в себя!}
{118}{}{[Фальшиво поет] Я был неправ, теперь я знаю! Баптизму — нет, я умоляю!}
{119}{}{Знаешь, я однажды подслушал, как Морфеус ругает Детей ночи.}
{120}{}{Вы дураки! Не надо меня оплакивать. Не плачь по пролитому молоку… и по бракованным товарам.}
{121}{}{Кто-нибудь тут может починить тостер?}
{122}{}{Конечно, может, идиот. А вот как тебе голову починить, никто не знает!}
{123}{}{Это оружие! Порох умён, он контролирует твой мозг. Чем больше у тебя пороха, тем безумнее ты становишься! БУМ! БУМ! БУМ!}
{124}{}{… Я хочу поджечь весь ми-и-и-ир!!!}
{125}{}{Хочешь подраться? Я хорошо дрался… Пока меня не побили Дети ночи. Но я отправил двоих в нокдаун. Дети ночи очень сильные!}
{126}{}{Они мутанты, глупое существо! Разумеется, они сильные!}
{127}{}{А ещё пингвины. И бизоны. Они убивали их из специальных ружей для убийства бизонов. Берегись женщин-бизонов. Они спустят на тебя всех бизонов, моргнуть не успеешь. Ха!}
{128}{}{Кажется, я тебя где-то видел? У тебя тоже мозги кипят?}
{129}{}{Конечно ты его знаешь, Дэйн, идиот! Он наш враг! Его нужно убить!}
{529}{}{Конечно ты её знаешь, Дэйн, идиот! Она наш враг! Ее нужно убить!}
{130}{}{Не обращай на него внимания, он придурок. Я тебя люблю. А ты меня любишь?}
{131}{}{Раньше я жил в Пентиктоне, в Канаде (Ошибки перевода) Ошибки перевода [2]. Или я увидел это на карте когда-то давно. В старые добрые времена. О… старые добрые времена. Вот бы мне туда…}
{132}{}{Тебе ещё не надоело разговаривать со мной? Это ведь невыносимо скучно!}
{133}{}{А тебе ещё не надоело разговаривать с собой, псих несчастный?}
{134}{}{Я себя ненавижу. Я хочу умереть, но ты ведь рассчитываешь на меня. А когда на меня рассчитывают, я прихожу в себя, ведь это важно. Очень важно!}
{135}{}{А почему я не могу быть важной персоной?}
{136}{}{МУ-У-У-У! МУ-У-У-У! МУ-У-У-У-У! МУ-У-У-У!}
{137}{}{МУ-У-У-У! МУ-У-У-У! МУ-У-У-У-У! МУ-У-У-У!}
{138}{}{Мне скучно. Меня избили, и это совсем не весело. У тебя никогда не было ощущения, что ты струна, но за тебя никто не дёргает?}
{139}{}{МУ-У-У-У! МУ-У-У-У! МУ-У-У-У-У! МУ-У-У-У!}
{140}{}{Хватит изображать брамина! Ты начинаешь вонять прямо как они! А потом они все пустят газы!}
{141}{}{Когда-то я был не в себе, но потом я прошёл Обращение. Я был не в себе, а теперь вообще не понятно, где!}
{142}{}{Твою мать, я стал мозаикой. Пожалуйста, помоги мне меня собрать!}
{143}{}{Поверить не могу, что кто-то со мной все ещё разговаривает…}
{144}{}{Понимаешь, это всё игра. Игра, я просто игрушка. А ребёнок разозлился и стал топтать меня ногами. Топчет и топчет, вот я и сломался!}
{145}{}{Может, они вытащили из меня мозг? Вытащили мозг и превратили меня в домашнее животное! Дэйн, сидеть! Дэйн, апорт! Дэйн, фас! Фас! Уничтожь их, тупая собака!}
{146}{}{А почему они называют его Создателем?}
{147}{}{Жизнь — дерьмо, но смерть ещё хуже. Жаль, мы не можем вернуться в прошлое и отменить свое рождение. Так в чём смысл?}
{148}{}{Я думаю, они понимают, в чём смысл, придурок! Они знают, что Обращение тебя доканало! (Ошибки перевода) Ошибки перевода[3] Они знают, что эта машина только калечит…}
{149}{}{Меня зовут Дэйн. Я викинг. Я люблю уток. Я насилую и граблю. Ты будешь насиловать и грабить вместе со мной?}
{150}{}{Бог мой! Создатель, не бог! По крайней мере, я помню, как меня зовут. Хоть что-то я помню. Все остальные и этого не помнили, а потом их застрелили. Дети ночи тренировались!}
{151}{}{А ведь ещё были те, кто окончательно выжил из ума. Лучше бы они умерли.}
{152}{}{Я подумываю назвать своего ребёнка[4] Фоллаутом. Когда-то у меня был сын, но радиация убила его ещё в материнской утробе.}
{153}{}{Задница! Ты смеёшься над ним! Ты знать не знаешь его и его мать!}
{154}{}{Мутанты не размножаются. Скоро мы все станем мутантами. Знаешь, что это означает? Мир станет стерильным! Стерильным! Стерильным! Мы не будем размножаться! Мы все умрём!}
{155}{}{Остановите его! Остановите! Остановите! Кто-нибудь, сделайте так, чтобы он перестал!}
{156}{}{Создатель! Мне не надо было ничего говорить. Я услышал, как плачут Дети ночи, и мне стало их жалко.}
{157}{}{Что такое зло? Зло — это когда добро получает по морде! Зло — это когда храбрые люди становятся трусами! [5] Должны же быть какие-то моральные нормы!}
{158}{}{Заткнись, придурок! Если где и есть моральные нормы, то точно не тут!}
{159}{}{Знаешь, раньше я думал, что религия — это благородное начинание. Может, так оно и есть. Но нельзя бросаться в неё вслепую, иначе тебе прочистят мозги.}
{160}{}{Знаешь, зомби — это позор Господа.}
{161}{}{Почему он делает людей такими хрупкими?}
{162}{}{Прошу прощения, что так долго. Думаю, теперь я могу ответить на твои вопросы.}
{163}{}{Что это за место?}
{164}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{165}{}{Что здесь происходит?}
{166}{}{Что они с тобой сделали?}
{167}{}{Кто такой Создатель?}
{168}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{169}{}{Ты несёшь полную чушь!}
{170}{}{Это зал крещения. Здесь посвящают в оруженосцы. Если ученики ознакомились с доктриной, их приводят сюда и проводят процесс Обращения. Выживают очень немногие…}
{171}{}{Большая часть сходит с ума, но они всё равно полезны. Их бросают с лестницы, пудрят им мозги насчёт Создателя, и они ходят тут в вечном ступоре. Отличные рабы… И солдаты…}
{172}{}{Тело Джона Брауна гниёт в земле. Тело Джона Брауна гниёт в земле, Тело Джона Брауна гниёт в земле, а Создатель нас обманывает…[6]}
{173}{}{Хватит. Мне сложно собраться с мыслями.}
{174}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{175}{}{Что здесь происходит?}
{176}{}{Что они с тобой сделали?}
{177}{}{Кто такой Создатель?}
{178}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{179}{}{Всё! Я больше не могу себя сдерживать! Хрю! Хрю! Хрю!}
{180}{}{Они мутанты. Я слышал, как они разговаривают. Я очень ловкий. Я знаю всех их секреты. Они меня ненавидят. Очень сильно ненавидят.}
{181}{}{Мне промыли мозги, но это только первая фаза Плана Промывки Мозгов. Когда оруженосцам окончательно промоют мозги, они переходят ко второй фазе. Тогда Создатель крестит их во ВРЭ-2!}
{182}{}{Большинство из них умирает прямо здесь. Но те, кто выживает, становятся мутантами. БОЛЬШИМИ мутантами. Детьми ночи! Создатель думает, что выжить смогут только Дети ночи. Он хочет сделать всех Детьми ночи, они ведь крутые!}
{183}{}{Доводилось слышать всю эту чушь про мир и Единение? Так вот, для Создателя это никакая не чушь. Он и правда думает, что сможет спасти мир!}
{184}{}{Стерильные! Мы все станем омерзительными стерильными уродами! Стерильными! Стерильными! Стерильными! Меня зовут не Эррол! Стерильными!}
{185}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{186}{}{Что здесь происходит?}
{187}{}{Что они с тобой сделали?}
{188}{}{Кто такой Создатель?}
{189}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{190}{}{МУ-У-У! МУ-У-У-У! МУ-У-У! К нам идет ночной брамин! Он даст нам стерильного молока!}
{191}{}{Конец света, как он есть. Армии мутантов в Убежище, не вини меня, это все вина Создателя. Когда наступит Единение, Создатель повеселится КАК СЛЕДУЕТ.}
{192}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{193}{}{Что значит «повеселится»?}
{194}{}{Что они с тобой сделали?}
{195}{}{Кто такой Создатель?}
{196}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{197}{}{Всё! Я больше не могу себя сдерживать! Хрю! Хрю! Хрю!}
{198}{}{Совали меня в химикаты, делали во мне дырки, заставляли слушать громкие звуки. И всё такое. Пытались сделать из меня то, чем я не являюсь. Прямо как родители в детстве.}
{199}{}{Я сильно ранен.}
{200}{}{Что это за место?}
{201}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{202}{}{Что здесь происходит?}
{203}{}{Кто такой Создатель?}
{204}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{205}{}{Ты несёшь полную чушь!}
{206}{}{Я раньше тоже делал людям больно. Я был крут! Чёрт, я был богом! Крутейшим сукиным сыном! Но этого было мало! Я был боевой машиной! Но теперь я… я… помоги мне…}
{207}{}{Ты знаешь, Дети ночи говорят, что он ещё страшнее их. Это значит, что он на редкость отвратительный сукин сын.}
{208}{}{Он Человек! И у него есть План! У него есть План, и он нас любит! А если всё пойдёт, как он задумал, нам будет очень плохо! С любовью всегда так!}
{209}{}{Что это за место?}
{210}{}{Расскажи мне о Детях ночи.}
{211}{}{Что здесь происходит?}
{212}{}{Что они с тобой сделали?}
{213}{}{Ты хочешь умереть? Я могу избавить тебя от страданий.}
{214}{}{Ты несёшь полную чушь!}
{215}{}{От любви и кактусы растут! И брамины от любви растут! Любовь тебя имеет, и твою жизнь она имеет! Ненавижу любовь! Если бы Создатель нас ненавидел, всё было бы в порядке!}
{216}{}{Ты о чём вообще думаешь? Ты считаешь, что жизнь — это такая красивая картинка без всяких несчастий? Жизнь и ЕСТЬ несчастье! Несчастье, что бы мы ни думали на эту тему!}
{217}{}{Спаривание! Любовь! Секс! Ненависть! Шансы! Скука! Уничтожение идиотов! Дружба с другими идиотами! Попытки избежать собственных ошибок! Встреча с собственными ошибками! Радиация!}
{218}{}{Иметь детей и делать всё время одно и то же, иногда лучше, иногда хуже!}
{219}{}{Это жизнь! Это то же самое, что напиться. С одной стороны, это жалкое зрелище! С другой стороны — это великолепно! А так одно и то же! Вот и с жизнью так же!}
{220}{}{Ха! Ха! Ха! Ха! Ха! Всё так! Мы все идиоты! Понимаешь? Ха! Ха! Ха!}
{221}{}{Я сейчас немного расстроен. Как старое пианино. Ха! Мне нравится эта фраза! Буду повторять её как можно чаще! Я сейчас немного расстроен. Как старое пианино…}
{222}{}{[ЕЩЁ]}

Примечания[]

  1. В оригинале уточняется модель робота.
  2. В оригинале Дэйн говорит не о Канаде, а об одной из её провинций, Британской Колумбии
  3. Правильно — «доконало».
  4. Пропущено слово «первого»
  5. Пропущено предложение «Evil is an anagram of vile!» (англ. Злоанаграмма подлости!)
  6. Песня «John Brown’s Body»
Advertisement