ФЭНДОМ


DARL.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите Дарелла.}
{101}{}{Вы видите паладина.}
{102}{}{Приветствую, добро пожаловать в Братство Стали.}
{103}{}{Ы...}
{104}{}{А что такое Братство Стали?}
{105}{}{Не знаешь, где можно найти водяной чип?}
{106}{}{Знаешь что-нибудь о пропавших караванах?}
{107}{}{Прощай.}
{108}{}{(Смеется над вами.) Дружище, вряд ли у тебя есть хоть малейший шанс попасть сюда. Одно из наших требований - определенный уровень умственного развития.}
{109}{}{Э... Да нет, просто люди даже не хотят понять, чем мы занимаемся.}
{110}{}{Братство - это сообщество людей, посвятивших свою жизнь накоплению технических знаний.}
{111}{}{А мне говорили, вы приносите в жертву щенков.}
{112}{}{А что это за броня на тебе?}
{113}{}{Как бы мне побольше узнать о ваших технологиях?}
{114}{}{Прощай!}
{115}{}{Нет, никогда о таком не слышал. Может, кто-то из писцов знает. Тебе стоит спросить у них... ну, если ты к нам присоединишься.}
{116}{}{Присоединюсь? А как это сделать?}
{118}{}{Да вы, ребята, ничего толком не знаете.}
{119}{}{Приносим в жертву щенков! Кто это тебе сказал такую глупость? Не верь тому, что болтают всякие психи в пустыне.}
{120}{}{А по-моему, это здорово.}
{121}{}{Извини, кажется, это тебя расстроило.}
{122}{}{По-твоему, все жители пустыни - психи?}
{123}{}{Единственный способ узнать о нас побольше - это присоединиться к Братству. Мой друг Кэббот тебе поможет.}
{125}{}{А у вас в Братстве есть водяной чип?.}
{126}{}{Об этом тебе лучше поговорить с Кэбботом.}
{127}{}{А что такое вообще Братство Стали?}
{128}{}{Да нет, ничего... Обидно, что люди не понимают, чем мы вообще занимаемся.}
{129}{}{А чего тут понимать?}
{130}{}{Ребята, по-моему, вы слегка с приветом.}
{131}{}{Технология. Это единственное, что стоит изучения. Присоединяйся к нам, и ты все узнаешь!}
{132}{}{А как вступить в Братство?}
{133}{}{Мне кажется, вы слегка помешаны на своей технике.}
{134}{}{Жаль это слышать.}
{135}{}{Это силовая боевая пехотная броня модели T-51b или, проще говоря, силовая броня.}
{136}{}{Я уже сто лет хожу по пустыне, но такой брони мне никогда не встречалось.}
{137}{}{Похоже, она страшно неудобная.}
{139}{}{Члены Братства - единственные обладатели силовой брони во всей пустыне. Только отличившимся братьям и рыцарям высочайшего ранга разрешено ее носить.}
{140}{}{Но почему она мне не встречалась раньше?}
{141}{}{А как вступить в Братство?}
{143}{}{Язычники пытались похитить у нас броню, но, к счастью, у них ничего не получилось. Они были готовы убить одного из наших братьев, но в таком случае броня пришла бы в негодность.}
{144}{}{Попробую-ка я снять ее с твоего хладного трупа.}
{145}{}{Пока!}
{146}{}{А щенка в жертву приносить придется?}
{147}{}{Неудобная? Ничего подобного. Священная броня сконструирована таким образом, что является как бы продолжением тела. Она многократно увеличивает нашу силу и защищает от облучения. Без брони я чувствовал бы себя практически беспомощным.}
{148}{}{А как так получилось, что больше ни у кого нет такой брони?}
{149}{}{Хочу такую же.}
{151}{}{Если хочешь вступить в Братство, тебе нужно поговорить с Кэбботом.}
{152}{}{Поверить не могу. Его отправляют туда?}
{153}{}{Поверить не могу. Ее отправляют туда?}
{154}{}{Итак, тебя отправили в знаменитое Свечение (смеется).}
{155}{}{Да нет... Я иду в Древний Орден.}
{156}{}{Свечение? Это еще что?}
{157}{}{Не твое дело, куда я иду.}
{158}{}{Ага. Пока!}
{159}{}{Свечение и Древний Орден - это одно и то же. И это очень скверное место.}
{160}{}{С чего вдруг?}
{161}{}{А что, по-моему, ничего сложного. Мне просто нужно принести оттуда что-нибудь. Старики испытывают салагу, так всегда бывает.}
{162}{}{А откуда взялись два названия?}
{163}{}{А что в этом месте такого особенного?}
{164}{}{Люди называют это место Свечением. В древности там разрабатывалось самое совершенное оружие. По крайней мере, так утверждают древние записи. А выглядит это как кратер, в котором столько радиации, что он даже светится. Я думаю, старейшины посылают туда новичков, просто чтобы избавиться от них.}
{165}{}{А что, до меня туда еще кто-то ходил?}
{166}{}{Я иду в Древний Орден. Где он находится?}
{167}{}{Твоя правда. Не стоит мне совать нос в чужие дела.}
{168}{}{Десять дней пути к юго-востоку отсюда. Хуже всего, что там сильная радиация. Поэтому никто из нас туда и не ходит. Если не запастись Рад-Х, поджаришься еще на подходе к котловану.}
{170}{}{Слушай, давай по-честному...}
{171}{}{Люди считают, что это просто большая радиоактивная яма, поэтому ее и называют Свечением или "горячей точкой". Но мы-то в Братстве знаем правду. Древние записи гласят, что это место - источник всех наших научных знаний. Кто знает, что еще там есть?}
{173}{}{Слушай, давай по-честному...}
{174}{}{Да, кое-кто пытался. И больше мы их не видели.}
{175}{}{Черт, ты меня почти отговорил. Что-то мне уже не очень хочется вступать в Братство.}
{176}{}{Они были слабаками. Увидимся!}
{177}{}{Чего следует опасаться, когда я спущусь туда?}
{179}{}{Свечение и Древний Орден - это одно и то же.}
{180}{}{Что такое Свечение?}
{181}{}{Не хочу вводить тебя в заблуждение. Братство - отличное место, самое безопасное во всей пустыне. Ты нигде не найдешь брони и оружия лучше, чем у нас. Мы служим технологии, а технология служит нам.}
{182}{}{Впечатляет. Ладно, я пойду.}
{183}{}{Расскажи мне о Свечении.}
{184}{}{Боюсь, для меня это слишком проблемное место.}
{185}{}{Что?..}
{186}{}{А почему у Древнего Ордена два названия?}
{187}{}{Где находится Древний Орден, и каких опасностей там можно ожидать?}
{189}{}{Люди считают, что это просто большая радиоактивная яма, поэтому ее и называют Свечением или "горячей точкой". Но мы-то в Братстве знаем правду. Древние записи гласят, что это место - источник всех наших научных знаний. Кто знает, что еще там есть?}
{190}{}{У меня еще вопрос.}
{191}{}{Чем я могу помочь?}
{192}{}{Ладно, пока!}
{193}{}{Конечно, спрашивай.}
{194}{}{Привет!}
{195}{}{Да, недавно сюда приходил сам Рутгер, выходит, дело серьезное. Он хочет выяснить, что случилось с пропавшими караванами. Не представляю, что бы это могло быть. Люди заметили что-то странное у Хаба, но не успели это рассмотреть. Все это меня очень тревожит. Надеюсь, скоро проблема разрешится.}
{196}{}{А мне говорили, вы приносите в жертву животных! Может, вы используете караваны в своих темных ритуалах?}
{197}{}{А сам-то ты что думаешь?}
{198}{}{Ну, если что-нибудь узнаешь, скажи мне. Хочу все выяснить!}
{199}{}{Ничего конкретного. Думаю, кто-то играет не по правилам... Хотя, с другой стороны, в пустыне много опасных существ. На караван могла напасть какая-нибудь тварь или даже целая стая. Надеюсь, тебе это поможет. Хорошего дня.}


{201}{}{Спасибо. Пока!}
{202}{}{О'кей, спасибо. Пока!}
{203}{}{Спасибо за информацию. Пока!}
{204}{}{Спасибо, пока!}
{205}{}{О'кей... Спасибо за информацию.}
{206}{}{Благодарю за предупреждение. Пока!}
{207}{}{Спасибо. Пока!}
{208}{}{Спасибо, что уделил мне время.}



{209}{}{Если тебе нужно оружие получше, попробуй сходить к Свечению. Это на юге. (Дарелл показывает на юг.)}
{210}{}{Вот, возьми Рад-Х. (Дарелл дает вам таблетки.)}
{211}{}{Надо глотать. (Дарелл делает вид, что глотает таблетки, и хлопает себя по животу.) Вкуснятина!}
{212}{}{Погоди, погоди, пока не надо! (Дарелл не дает вам принять таблетки.) Прими их, когда будешь подходить к Свечению.}

Gametitle-FO1

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики