ФЭНДОМ


HAROLD.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите Гарольда.}
{101}{HROLD0}{Подбрось мелочишки, а? Пожалей бедного старого мутанта!}
{102}{}{Вот, держи 25 баксов.}
{103}{}{5 крышек хватит?}
{104}{}{Извини, у меня нет денег.}
{105}{}{Отвяжись!}
{106}{}{Чего?}
{107}{HROLD1}{Сочувствую. Тебе, наверное, совсем тяжко приходится.}
{108}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{109}{}{Почему?}
{110}{}{Пожалуйста.}
{111}{HROLD3}{[Кашляет.] С тех пор как я сюда вернулся, хабберы мне покоя не дают. Все время кто-нибудь цепляется к бедному старому Гарольду. Но уехать я не могу. Все-таки [всхлипывает] здесь мой дом.}
{112}{}{Что с тобой случилось?}
{113}{}{Кто такие хабберы?}
{114}{}{Надеюсь, дела наладятся. До встречи!}
{115}{HROLD4}{После Великой войны мое убежище открылось первым. [Глубоко вздыхает.] Ох... Давно это было.}
{116}{}{Расскажи мне о том времени.}
{117}{}{Нет, нет. Я имею в виду, почему ты таким стал?}
{118}{HROLD5}{Вначале загудели сирены... Хоть я тогда был молод, до сих пор все помню. Ужасные были годы... И вот однажды утром я покинул свое убежище.}
{119}{}{Чем ты тогда занимался?}
{120}{}{Где находилось твое убежище?}
{121}{}{Сколько же тебе сейчас лет?}
{122}{HROLD6}{Знаешь, [кашляет] я сейчас уже и не вспомню. На западе, наверное. Или на востоке? Ох, не знаю. [Надрывно кашляет.]}
{123}{}{Чем ты тогда занимался?}
{124}{HROLD7}{Торговал. Мотался от одного поселка к другому. Ох, много я тогда хороших ребят потерял... [Кашляет.]}
{125}{}{Как это случилось?}
{126}{HROLD8}{Бандиты грабили наши караваны. А уж сколько мутантов тогда расплодилось... [Кашляет.] Приходилось кормить целую армию охранников.}
{127}{}{И что, охранники не справлялись?}
{128}{}{А откуда появлялись мутанты?}
{129}{HROLD9}{Они справлялись, дубина! Просто бандитов было слишком много.}
{130}{}{Как тебе удалось спастись?}
{131}{HROLD9A}{Я не спасся. Меня убили... [Смеется, кашляет.] Обожаю эту шутку.}
{132}{}{Мда, понятно.}
{133}{HROLD10}{Отовсюду! Но чаще всего - с северо-запада.}
{134}{}{Вы ходили туда?}
{135}{}{Почему нельзя было просто обойти опасные районы?}
{136}{}{Значит, на северо-запад вы и носа не сунули?}
{137}{hrold10a}{[Смеется.] Нет, ошибаешься!}
{138}{HROLD11}{Мы снарядили экспедицию. Бедняга Ричард... Ричард Грей. Он повел туда наш маленький отряд.}
{139}{}{Ричард Грей?}
{140}{}{Куда именно вы отправились?}
{141}{HROLD12}{Надо было узнать, что там творится. Да и от мутантов хотелось избавиться раз и навсегда. Мы думали, что хорошо подготовились. Ох, напрасно...}
{142}{}{Что произошло?}
{143}{HROLD13}{Я уже точно не помню... Куда-то на северо-запад.}
{144}{}{Можешь излагать покороче?}
{145}{}{Кто руководил вашей экспедицией?}
{146}{HROLD14}{Доктор Ричард Грей. Чуть постарше меня, чертовски умный парень... Он и нашел эту чертову базу.}
{147}{}{И что же это было?}
{148}{HROLD15}{Рассказываю, как хочу. За сокращенный вариант гони еще 25 баксов. Ну что, рассказывать подробно или покороче?}
{149}{}{Ладно, давай подробно.}
{150}{}{Покороче.}
{151}{}{Рассказывай покороче, только денег у меня нет.}
{152}{}{Хватит, надоели мне твои байки!}
{153}{HROLD16}{Ладно, ты мне нравишься. Я слегка подсокращу историю.}
{154}{}{Спасибо.}
{155}{hrold16a}{Врешь старому больному мутанту... Эх, куда мир катится? [Вздыхает.]}
{156}{hrold17}{Плохо с деньгами, да?}
{157}{hrold17a}{Дело твое. Не хочешь - не слушай.}
{158}{}{Мне пора.}
{159}{}{Ладно, рассказывай.}
{160}{HROLD18}{Какая-то старая военная база. Ох, много наших ребят там полегло...}
{161}{}{Почему вы решили, что мутанты именно с этой базы?}
{162}{}{Что вы там нашли?}
{163}{HROLD19}{Кучу роботов и всяких других машин. Странно, что они все работали. Как будто никакой войны и не было. В общем, они рвали нас как тузик грелку.}
{164}{}{Вы уничтожили роботов? Что было потом?}
{165}{HROLD20}{Потому что их там были целые толпы! Они пачками на нас шли. Сразу стало ясно, что все они с этой базы.}
{166}{}{Вы осмотрели базу?}
{167}{HROLD21}{Мы забрались очень глубоко. Наших к тому моменту уцелело совсем мало: Грей, я и еще пара человек.}
{168}{}{А потом?}
{169}{HROLD22}{Потом погибла Фрэнсин - ее подстрелил робот. Марка ранили, и его пришлось отправить на поверхность. Остались только мы с Греем.}
{170}{}{Что случилось с Марком?}
{171}{}{Что было потом?}
{172}{HROLD23}{Не знаю. Здесь он больше не появлялся... А я в пустыню больше ни ногой, так что... В общем, с тех пор я его не видел.}
{173}{}{Что стало с тобой и Греем?}
{174}{HROLD24}{Мы нашли главную лабораторию или что-то подобное. Вот тогда-то все и случилось.}
{175}{}{Что?}
{176}{HROLD25}{Нас сбил с ног робот-кран. Последнее, что помню - как Грей летел в какой-то чан с кислотой. Потом я отключился.}
{177}{}{Как же ты спасся?}
{178}{}{И ты больше не встречал Грея?}
{179}{hrold25a}{Ха-ха. Меня убили! [Смеется, кашляет.] Моя любимая шутка.}
{180}{}{Понимаю.}
{181}{HROLD26}{Очнулся я в пустыне, еле живой. Мне еще повезло - через пару дней меня караван подобрал. Я тогда уже начал мутировать. Привезли меня сюда, и вот с тех пор я здесь.}
{182}{}{Из-за чего ты мутировал?}
{183}{}{Вот это история! Спасибо.}
{184}{hrold26a}{Тебе спасибо, что слушаешь старика.}
{185}{}{И что, это был сокращенный вариант?}
{186}{hrold26a}{Тебе спасибо, что слушаешь старика.}
{187}{hrold26b}{По моим меркам - да.}
{188}{HROLD27}{Не тупи! Я же сказал, мы с ним больше не виделись!}
{189}{}{Как же ты спасся?}
{190}{HROLD28}{Не знаю. Но все это началось после похода на базу.}
{191}{}{Может, это из-за радиации?}
{192}{}{Да уж, не повезло тебе. Спасибо за историю!}
{193}{HROLD29}{Я-то откуда знаю? Вот Грей бы разобрался, если бы был жив. [Вздыхает.] В общем, так все и было.}
{194}{}{Спасибо за историю.}
{195}{HROLD30}{Лет сто. А может, и все двести.}
{196}{}{Что?}
{197}{HROLD31}{Да, я старый и беспомощный, и так живу уже много лет.}
{198}{}{Чем ты занимался до того, как мутировал?}
{199}{HROLD32}{Когда-то я был нормальным. Однажды попытался узнать, откуда берутся мутанты, а вышло так, что мутировал сам.}
{200}{}{Что случилось?}
{201}{HROLD33}{Все это уже в прошлом. Там ему и место.}
{202}{}{Прошу, расскажи, что случилось. Мне нужно это знать.}
{203}{}{Прощайся с жизнью.}
{204}{HROLD34}{Ну ладно, раз ты так хочешь... Надеюсь, это не очень больно.}
{205}{}{Спасибо.}
{206}{HROLD35}{Было чертовски больно, даже сейчас все болит. Ладно, удачи тебе!}
{207}{HROLD36}{Город называется Хабом, а его жителей зовут хабберами. Понятно? [кашляет] Ох... Спасибо за помощь. И удачи! Думаю, она тебе понадобится.}
{208}{HROLD37}{Ты ничем не лучше остальных. [сипло кашляет]}
{209}{HROLD38}{И на том спасибо. [кашляет]}
{210}{HROLD39}{Слушай, выручи меня, а?}
{211}{}{Держи 25 крышек.}
{212}{}{Возьми 5 крышек.}
{213}{}{Отстань.}
{214}{}{Чего?}
{215}{HROLD40}{О, спасибо! Если честно, я сначала подумал: от тебя добра не жди... [кашляет]}
{216}{}{С чего вдруг?}
{217}{}{???Нет, это не я.}
{218}{HROLD41}{Привет! Опять ты.}
{219}{}{Возьми двадцатку, если деньги нужны.}
{220}{}{Привет.}
{221}{}{А?}
{222}{hrold42}{Шутишь надо мной, да?}
{223}{HROLD43}{Чем могу помочь?}
{224}{}{Знаешь какие-нибудь интересные новости?}
{225}{}{Мне нужно узнать про Когтя Смерти. Что тебе о нем известно?}
{226}{}{Расскажи о себе.}
{227}{}{Нет.}
{228}{hrold43a}{Рассказать тебе? Ладно...}
{229}{HROLD44}{Ох, спасибо. Надеюсь, это тебя не слишком напрягло. [кашляет]}
{230}{HROLD45}{Коготь Смерти... Ох, это просто кошмар. Зачем тебе о нем знать?}
{231}{}{Собираюсь прикончить эту тварь.}
{232}{}{Хочу знать, что делать, если наткнусь на него.}
{233}{HROLD47}{Ладно. Ростом Коготь Смерти выше человека. У него есть шипы и когти, они пробивают любую броню. И он мало того что здоровый как черт, так еще и очень быстрый.}
{234}{}{У него есть слабые места?}
{235}{HROLD49}{Говорят, лучше бить его в голову. Я бы целился в глаза. Тут, правда, есть одна сложность...}
{236}{}{Какая сложность?}
{237}{HROLD50}{Нельзя на него смотреть! Говорят, что Коготь Смерти гипнотизирует взглядом. А потом убивает одним махом!}
{238}{}{Отлично, спасибо.}
{239}{HROLD51}{Удачи... Она тебе понадобится.}
{240}{}{Может быть.}
{241}{HROLD52}{Ты не хочешь знать о Когте Смерти, а я не хочу тебе рассказывать.}
{242}{HROLD53}{Говорят, люди Декера держат в Старом городе кого-то из Братства Стали.}
{243}{}{Спасибо.}
{244}{HROLD54}{Хоть я не особо в это верю, но ходит слух, что армия мутантов уже в пути. [кашляет]}
{245}{}{Спасибо.}
{246}{HROLD55}{Оставь меня в покое. [кашляет]}
{247}{}{Я хочу с тобой поговорить.}
{248}{}{Деньги нужны?}
{249}{HROLD56}{А я не хочу с тобой говорить. Уходи!}
{250}{HROLD57}{Не нужны мне твои деньги. Уходи. [кашляет]}
{251}{hrold200}{Поторговать я люблю, только вот предложить мне нечего. [кашляет]}
{252}{hrold201}{Хочу вздремнуть. Я устал.}
{253}{hrold202}{Говорят, тебе человека убить - раз плюнуть. [кашляет] Будь поосторожнее.}
{254}{hrold203}{Хм... Декер тебя ищет. Хочет поговорить. [кашляет]}
{255}{hrold204}{Эти лохмотья да свобода передвижения - вот и все мое имущество. Причем свобода еще под вопросом...}
{256}{hrold300}{Умнейший парень, доктор и философ. Он вел мою последнюю экспедицию.}
{257}{hrold301}{Кто-кто? Это не сексопатолог, случайно? Я бы хотел с ним пообщаться, хе-хе.}
{258}{hrold302}{Мутанты. Неважно, как они сами себя называют.}
{259}{hrold303}{Он главный в гильдии воров. Считает себя Робин Гудом. [кашляет] Вообще, он нормальный парень.}
{260}{hrold304}{Религия приходит и уходит. Надеюсь, и эта скоро уйдет.}
{261}{hrold305}{Да, я жил в Убежище... Много людей, мало еды и питья. Ты-то, наверное, ничего об этом не знаешь, а?}
{262}{hrold306}{Ужасно. Мир тогда просто сошел с ума. Это было давно, но я никогда этого не забуду.}
{263}{hrold307}{[Кашляет.] Беда. Это просто беда.}
{264}{hrold400}{Как я уже говорил...}
{265}{}{Ничем, спасибо.}

#
# TRANSLATION NOTE: The following groups of lines are identical in English,
# but they differ in foreign translations. The first line is for the case of the
# player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is
# for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine).
#

{266}{HROLD0}{Подбрось мелочишки, а? Пожалей бедного старого мутанта! [кашляет]}
{267}{HROLD0}{Подбрось мелочишки, а? Пожалей бедного старого мутанта! [кашляет]}
{268}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{269}{HROLD2}{О, спасибо за щедрость! Знаешь, если бы я мог, я бы уже расплакался.}
{270}{HROLD35}{Было чертовски больно, даже сейчас все болит. Ладно, удачи тебе!}
{271}{HROLD35}{Было чертовски больно, даже сейчас все болит. Ладно, удачи тебе!}
{272}{HROLD39}{Слушай, выручи меня, а?}
{273}{HROLD39}{Слушай, выручи меня, а?}

#
# Harold's Tell-Me-Abouts
#


{1000}{}{Ричард}
{1001}{}{Создатель}
{1002}{}{Гули}
{1003}{}{Локсли}
{1004}{}{Собор}
{1005}{}{Убежище}
{1006}{}{Война}
{1007}{}{Декер}
{1008}{}{Грей}

{1100}{hrold300}{Умнейший парень, доктор и философ. Он вел мою последнюю экспедицию.}
{1101}{hrold301}{Кто-кто? Это не сексопатолог, случайно? Я бы хотел с ним пообщаться, хе-хе.}
{1102}{hrold302}{Мутанты. Неважно, как они сами себя называют.}
{1103}{hrold303}{Он главный в гильдии воров. Считает себя Робин Гудом. [кашляет] Вообще, он нормальный парень.}
{1104}{hrold304}{Религия приходит и уходит. Надеюсь, и эта скоро уйдет.}
{1105}{hrold305}{Да, я жил в Убежище... Много людей, мало еды и питья. Ты-то, наверное, ничего об этом не знаешь, а?}
{1106}{hrold306}{Ужасно. Мир тогда просто сошел с ума. Это было давно, но я никогда этого не забуду.}
{1107}{hrold307}{[Кашляет.] Беда. Это просто беда.}
{1108}{hrold300}{Умнейший парень, доктор и философ. Он вел мою последнюю экспедицию.}

Gametitle-FO1

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики