ФЭНДОМ


KILLIAN.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите Киллиана.}
{101}{}{Кто ты?}
{102}{}{Не хочешь ли рассказать мне про город?}
{103}{}{Ты владелец магазина?}
{104}{}{Мне надо кое-что купить.}
{105}{}{Чем тут можно заняться?}
{106}{}{Что мне нужно сделать, чтобы помочь тебе избавиться от Гизмо?}
{107}{}{Я лучше пойду.}
{108}{}{Не-е-а?}
{109}{Kill0a}{Что-нибудь хочешь купить?}
{110}{}{Ух-ха.}
{111}{}{У-ух.}
{112}{Kill1m}{Добро пожаловать в Джанктаун. Чем я могу помочь?}
{113}{Kill1f}{Привет, дорогуша. Что тебе принести?}
{114}{Kill1b}{Чего ты хочешь?}
{115}{Kill1g}{Чем я могу помочь?}
{116}{}{Не хочешь ли рассказать мне про город?}
{117}{}{Ты владелец магазина?}
{118}{}{Мне надо кое-что купить.}
{119}{}{Чем тут можно заняться?}
{120}{}{Что мне нужно сделать, чтобы помочь тебе избавиться от Гизмо?}
{121}{}{Я лучше пойду.}
{122}{}{Не-е-а?}
{123}{Kill02}{Зовут меня Киллиан. Киллиан Даркуотер. Я мэр этого прекрасного города. А с кем имею честь?}
{124}{}{Я }
{125}{}{.}
{126}{}{Меня зовут }
{127}{}{. Я пришел с севера.}
{128}{}{А тебе какое дело?}
{129}{Kill03}{Там кроме пустыни да Шэйди Сэндс особо и нет ничего. Ты оттуда?}
{130}{}{Нет. Я из Убежища, ближе к западу.}
{131}{}{Нет. Я... эм... Моя деревня чуть западнее, в горах.}
{132}{}{Не совсем. А там еще что-то есть?}
{133}{}{Конечно оттуда, идиот.}
{134}{Kill03a}{Ты так говоришь, будто это я должен за тебя вспомнить откуда ты.}
{135}{Kill04}{Хорошо, как скажешь. Так тебе нужно что-нибудь?}
{136}{Kill05}{Ну да, конечно. А ребенком тебя вместо колыбели клали в сейф.}
{137}{}{Нет, нет. Это называется Убежище. Оно защитило нас от войны. Там жило много людей в течение 80 лет!}
{138}{}{Хе, шутку ты понял мою. На самом деле я из деревни недалеко от Шэйди Сэндс.}
{139}{Kill06}{Не расстраивайся. Это не самая ужасная история, из тех, что я слышал. Так чем я могу быть полезен?}
{140}{Kill08}{Ну, путешественники рассказывают про кучку сумасшедших на севере по прозвищу Гадюки. Группку придурков на востоке называют Ханы. Ни те, ни другие не пригласили бы тебя на ужин, разве что в качестве закуски, понимаешь, о чем я?}
{141}{}{Что еще есть вокруг Джанктауна?}
{142}{}{Спасибо.}
{143}{Kill09}{Ну, есть Хаб на юго-западе. Хотя на юг ходить не советую. Там Некрополь. Там это... климат плохой, хоть дождь хоть солнце. Ты понимаешь, о чем я?}
{144}{}{Спасибо за сведения. Можно тебя еще кое о чем спросить?}
{145}{}{Ну ты прямо все знаешь.}
{146}{}{Мне, наверно, пора.}
{147}{Kill10a}{Да почему нет. Спрашивай сколько хочешь, дружище.}
{148}{Kill10b}{Да, хорошо, но побыстрее. У меня дел полно..}
{149}{Kill11}{Ну, Джанктаун не лучшее место, но это мой дом. Мы в основном торгуем, или людей развлекаем, давая им ненадолго забыть о трудностях. Конечно, и свои проблемы у нас есть.}
{150}{}{Проблемы?}
{151}{}{Чем здесь можно заняться?}
{152}{}{Какие еще города тут в округе есть?}
{153}{}{Спасибо.}
{154}{Kill12}{Снаружи на нас нападают иногда Ханы. В последнее время, правда, они что-то притихли. Внутри у нас проблемы с Черепами. Еще слышал, что-то происходит рядом с Хабом. Но до нас это пока еще не дошло, постучать бы по черепу моей тещи, чтоб не сглазить.}
{155}{Kill13b}{О, у нас есть чем заняться, например бар "Выгребная яма", на Восточной окраине, рядом с входом. Отличное питейное место. Рядом - заведение Гизмо. Если что случится с тобой - иди к Доку Морбиду, он тебя вылечит.}
{156}{}{Спасибо.}
{157}{}{И это все что тут есть такого?}
{158}{Kill14}{Ну, если мы недостаточно хороши для тебя, то проходи, приятель, не задерживайся, понял?}
{159}{}{По-моему, лучше, чем ничего.}
{160}{}{Боюсь, что в этом городе нет ничего интересного.}
{161}{Kill15}{Точно, черт возьми.}
{162}{Kill16}{А, ты меня, наверно, путаешь с кем-то, кто будет с тобой спорить. Пусть тебя мамаша манерам научит, тогда и приходи.}
{163}{Kill21}{Ну и совпадение, черт меня возьми! Магазин здесь как раз для этого! У нас есть практически все, что тебе может понадобиться. Давай я тебе покажу здесь кое-что...}
{164}{Kill22}{Это точно. Может не такой большой как тот, что в Хабе, но люди обычно находят здесь, все что ищут. Смотри, выбирай...}
{165}{Kill23}{Тебе нужно взять диктофон и записать откровения Гизмо. Или жучок вот этот у него в офисе поставить, как тебе больше нравится. И тогда он наш.}
{166}{Kill24}{Ну, здорово! Чем могу служить?}
{167}{Kill26}{Ты снова. Что тебе теперь-то надо?}
{168}{Kill27}{Если не собираешься платить за это, лучше положь на место.}
{169}{Kill28}{Ты не очень-то быстро соображаешь, да? Ребята...}
{170}{Kill29}{Очевидно, мама тебя не научила хорошим манерам. Думаешь, мне стоит?}
{171}{Kill30}{Ну, поздравляю. Тебе только что перепала койка в тюрьме на ночь. Ребята...}
{172}{Kill31}{Слушай, а ты вообще какого-черта здесь делаешь?}
{173}{}{Эм... Я потерялся.}
{174}{}{А, это ваше заведение?}
{175}{}{Ну... Я взломал дверь.}
{176}{Kill32}{Верно, черт возьми, это мое заведение! Теперь катись ко всем чертям отсюда, пока я из тебя чучело не сделал.}
{177}{}{Хорошо, хорошо, уже ухожу.}
{178}{}{Ты? Очнись, приятель, ты, видать, спишь.}
{179}{Kill34}{Э, нет. Ты вообще без мозгов. Проваливай!}
{180}{}{Хорошо. Прости за доставленные неудобства.}
{181}{}{И кто же это сделает? Ты, что ли?. Не смеши...}
{182}{Kill35}{Честный вор. Хм! Ну, да я все равно не могу тебя просто так отпустить. Иди сюда тихо и спокойно, тогда не пострадаешь.}
{183}{}{Хорошо, я иду тихо и спокойно.}
{184}{}{Ну да... У меня другие планы.}
{185}{Kill36}{Как я уже говорил буквально минуту назад...}
{186}{Kill37}{Я уже сказал...}
{187}{Kill38}{Я уже сказал...}
{188}{Kill39}{Ты меня хорошо слышишь? Я сказал...}
{189}{Kill40}{Послушай, если не помнишь, то довольно трудно.}
{190}{Kill41}{Слушай, я же тебе уже несколько раз это говорил.}
{191}{Kill42}{Уже уходишь? Лучше сначала заплати.}
{192}{Kill43}{Мне не кажется, что это хорошая шутка. Давай, деньги гони.}
{193}{Kill44}{Хорошо. Посмотрим, может ночь в кутузке тебя немного охладит.}
{194}{Kill45}{Еще вопросы есть?}
{195}{}{Это точно.}
{196}{}{Нет. Пожалуй, это все. Спасибо.}
{197}{Kill46}{Как-нибудь пересечемся в городе. Смотри, там на неприятности не нарвись.}
{198}{Kill47}{Слушай. Спасибо за спасение моей жизни. Смелый поступок. Похоже, у нас тут проблемка складывается. Я знаю, что за всем этим стоит Гизмо, но нужны доказательства. Не хочешь помочь?}
{199}{}{Я? Я то тебе зачем?}
{200}{}{А ты другого никого не можешь найти? Я немного занят...}
{201}{}{Конечно.}
{202}{Kill48}{Смотри, если у меня будут доказательства, жители его просто выкинут из города. Как я себе это вижу, тебе нужно ему либо жучок в офис подсунуть, или на диктофон записать его признание. Справишься?}
{203}{}{Ого. Звучит довольно опасно...}
{204}{}{А что мне за это будет?}
{205}{}{Эммм... нет. Ввязываться в чужие неприятности ни к чему хорошему не приводит.}
{206}{Kill49}{Не буду тебя обманывать, да, это опасно. Но я буду тебе должен, а Киллиан Даркуотер о своих долгах не забывает.}
{207}{}{Уверен, что никого не сможешь другого найти?}
{208}{}{Что ты имеешь в виду, "не забывает о долгах"?}
{209}{}{Думаю, нет. По-моему, это слишком опасно.}
{210}{Kill50}{Лучше всего, если это будешь ты. Гизмо тебя не знает, поэтому как раз он может будет тебе доверять. Или он, по крайней мере, меня будет поносить при тебе. В любом случае, ты лучше всего подходишь для этого.}
{211}{}{Согласен. Я займусь.}
{212}{}{Я пас. Мне не кажется, что быть убитым - это очень весело.}
{213}{}{А что мне за это будет?}
{214}{Kill51}{Вот что. Все что захочешь в этом магазине, даже самая дорогая вещь, твое. Бесплатно. Если выберешь пушку, я тебе дам столько патронов, сколько сможешь унести. Ну как, честно?}
{215}{}{Хорошо, я займусь.}
{216}{}{Не убедил. Я не стану своей шеей рисковать ради этого.}
{217}{Kill52}{Вот черт. Очень плохо. Но знаешь что? Мне, пожалуй, придется тебя закрыть, пока с этим кто-нибудь не разберется. Не могу допустить, чтобы Гизмо узнал об этом. Извини.}
{218}{Kill53}{Хорошо, я тебе должен. Вот жучок и вот микрофон. Дай знать, как сделаешь все. Удачи.}
{219}{Kill54}{Ну как, удалось добыть доказательство?}
{220}{}{Нет пока. Но поверь, добуду!}
{221}{}{Конечно.}
{222}{Kill55}{Помни, что он не придет сюда сам сознаваться во всем. Тебя не должны видеть со мной, пока ты не закончишь. Давай шагай.}
{223}{Kill56}{Какое - жучок или пленка?}
{224}{}{Жучок.}
{225}{}{Признание.}
{226}{Kill57}{Отлично! Давай проверим, работает оно.}
{227}{Kill57a}{Громко и чисто. Ну теперь мы его достанем. А пока у нас есть кое-какое дело...}
{228}{Kill58}{Что там у тебя?}
{229}{Kill58b}{Первый раз в жизни рад слышать его голос. Спасибо, дружище. Ладно, теперь нам надо еще кое с чем разобраться.}
{230}{Kill59}{Ну, снова спасибо. О, кстати, я собираюсь взять охранников и заставить Гизмо чесать из города вместе со своими дружбанами. Мне не помешал бы еще один ствол. Пойдешь со мной? Вместе посмеемся.}
{231}{}{Конечно. Это того стоит - посмотреть, сможет ли он пройти больше десяти футов.}
{232}{}{Зависит от того, что я получу.}
{233}{}{Опять? Пожалуй, нет. У меня слишком много дел.}
{234}{Kill60}{Иди к Ларсу, он в отделении охраны. Он тебя запишет. И знаешь что, этот город тебе обязан... многим обязан.}
{235}{Kill61b}{Ну, я могу тебе заплатить стандартную ставку наемника - 500 крышек.}
{236}{}{Договорились.}
{237}{}{Извини, маловато.}
{238}{Kill62}{Отлично, иди к Ларсу, он тебе все расскажет.}
{239}{Kill63}{Слушай, это все что я тебе могу предложить. Спасибо, конечно, за доказательство. Но я не собираюсь просить на коленях об одолжении.}
{240}{}{Хорошо, я согласен на эту сумму.}
{241}{}{Ну и ладно. Увидимся.}
{242}{Kill64}{Удачи тебе в пути. А теперь, прости мне пора двигать своим немалым задом.}
{243}{Kill65}{Гизмо - хозяин казино. Назвал его своим именем. Будь очень осторожен с ним.}
{244}{Kill66}{Это я. Ты откуда вообще?}
{245}{Kill67}{А, Ларс здесь глава охраны. Хороший парень, ему можно доверять.}
{246}{Kill68}{Ну, Винни один из проблемных подростков. Он руководит шайкой панков. Они называют себя Черепами. Но за жилье платят. Они особо никого не допекают.}
{247}{Kill69}{У Дока небольшая контора в центре. Он неплохо раны зашивает, если надо. Цены довольно разумные.}
{248}{Kill70}{Черепа - шайка панков, которые работают на Гизмо. Неприятностей они особо не доставляют, но мы с Ларсом за ними приглядываем.}
{249}{Kill71}{Ханы - куча хулиганов, которые живут вне города на востоке. Они пытаются взять под контроль Джанктаун сколько я себя помню. Но им ни разу не удалось прорваться за ворота.}
{250}{Kill72}{Гадюки - сумасшедшие придурки с севера. Они то ли змеям поклоняются, то ли что-то такое.}
{251}{Kill73}{Это мой магазин. Если нужно что, у меня все есть.}
{252}{Kill74}{Отличное место, где можно задешево комнату снять. И не очень грязно. Но с хозяйкой надо быть поосторожней, будешь выпендриваться - руки повыдерет.}
{253}{Kill75}{А, "У Гизмо" - это казино у входа. Странно, что ты не заметил его, когда вошел в город. Его обычно по запаху можно найти за много миль. Зато туристов привлекает.}
{254}{Kill76}{Это наш местный бар. Еда так себе, но пиво просто отличное. Хозяин, Нил, грубостей не терпит, даже от налетчиков, которые иногда заглядывают.}
{255}{Kill76a}{Много не скажешь. Они немного бесят Дока Морбида - цены у них на всякую медицину пониже. Они в западной части.}
{256}{Kill77}{Коготь Смерти? О, это сказка на ночь. Пьет кровь и воет на полную луну. Ну да, точно.}
{257}{Kill78}{Ну, Хаб, это главный центр торговли. Если ты здесь чего-то не найдешь, ты наверняка найдешь там. Не знаю, правда, насколько безопасно там сейчас, учитывая то, что сейчас кругом происходит.}
{258}{Kill79}{Шэйди Сэндс? Это маленькая деревенька на севере. Я бы хотел с ними почаще торговать.}
{259}{Kill80}{В городе том только смерть. Два патруля туда отправил, никто не вернулся.}
{260}{Kill81}{Есть две группировки - Ханы и Гадюки. От Гадюк обычно не бывает никаких неприятностей, некоторые даже иногда в городе появляются. Ханы наоборот, шибко злые ребята. Думают, что могут завоевать мир, или типа такой фигни.}
{261}{Kill82}{Где тебя держали последние 100 лет? В чулане? Мой отец рассказывал мне истории про войну. Дед мой был солдатом, до того, как появился Джанктаун.}
{262}{Kill83}{Ну, до нас доходят кое-какие слухи из Хаба. Исчезают караваны, людей кругом режут, некоторые рассказывают про огромных зеленых монстров, которые питаются человеческим мясом. Всякие ужасы творятся.}
{263}{Kill84}{Не, никогда ни о чем таком не слыхал.}
{264}{Kill85}{Понятия не имею.}
{265}{Kill86}{Ох... Не знаю, право, что тебе сказать.}
{266}{Kill87}{С Ларсом поговори. Он тебе побольше расскажет.}
{267}{}{[Готово]}
{268}{}{[Дальше]}
{269}{}{Вы получили 600 очков опыта за то, что участвовали в нападении на Киллиана. Джанктаун больше никогда не будет прежним.}
{270}{}{Вы получили 500 очков опыта за то, что сохранили признание Гизмо.}
{271}{}{Я пришел, чтобы арестовать тебя, Гизмо. На этот раз у меня есть доказательства.}
{272}{}{Что ты знаешь об этом пассажире Гизмо?}
{273}{}{Ладно.}
{274}{}{Да, он опасен. Он приказал мне убить тебя.}
{275}{}{Расскажу... этот жирный козел только что хотел меня нанять, чтобы убить тебя. Ты не можешь с ним что-нибудь сделать.}
{276}{}{Я возьму дробовик и патроны.}
{277}{}{Я возьму кожаную броню.}
{278}{}{Я возьму медицинский набор.}
{279}{}{Я возьму все стимуляторы, которые у тебя есть.}
{280}{}{Нет, спасибо. Учитывая то, что Гизмо свое получит, то мне этого достаточно.}
{281}{}{???Я хотел бы взглянуть на ходовой механизм.}
{282}{}{Я осмотрюсь тут сам, спасибо.}
{283}{}{Нет, спасибо.}
{284}{}{Ты выступил против Гизмо без улик. Ты знал, что он не чист на руку, но, впрочем, как и ты. Сходи к Ларсу.}


# Killian Tell-Me-Abouts generic responses
{980}{Kill84}{Не, никогда ни о чем таком не слыхал.}
{981}{Kill85}{Понятия не имею.}
{982}{Kill86}{Ох... Не знаю, право, что тебе сказать.}
{983}{Kill87}{С Ларсом поговори. Он тебе побольше расскажет.}

#
# Killian Tell-Me-Abouts
#


{1000}{}{Гизмо}
{1001}{}{Киллиан}
{1002}{}{Ларс}
{1003}{}{Винни}
{1004}{}{Док}
{1005}{}{Черепа}
{1006}{}{Ханы}
{1007}{}{Гадюки}
{1008}{}{У Даркуотера}
{1009}{}{Грохот}
{1010}{}{Гизмо}
{1011}{}{Выгребная яма}
{1012}{}{Собор}
{1013}{}{Коготь}
{1014}{}{Хаб}
{1015}{}{Шэйди}
{1016}{}{Некрополь}
{1017}{}{Налетчики}
{1018}{}{Война}
{1019}{}{Странный}
{1020}{}{Даркуотер}
{1021}{}{Морбид}
{1022}{}{Даркуотер}
{1023}{}{Гизмо}
{1024}{}{Питт}
{1025}{}{Сэндс}
{1026}{}{Яма}

{1100}{Kill65}{Гизмо - хозяин казино в восточной части. Назвал его своим именем. Будь очень осторожен с ним.}
{1101}{Kill66}{Это я. Где ты был?}
{1102}{Kill67}{А, Ларс здесь глава охраны. Хороший парень, ему можно доверять.}
{1103}{Kill68}{Ну, Винни один из проблемных подростков. Он руководит шайкой панков. Они называют себя Черепами. Но за жилье платят. Они особо никого не допекают.}
{1104}{Kill69}{У Дока небольшая контора в центре. Он неплохо раны зашивает, если надо. Цены довольно разумные.}
{1105}{Kill70}{Черепа - шайка панков, которые работают на Гизмо. Неприятностей они особо не доставляют, но мы с Ларсом за ними приглядываем.}
{1106}{Kill71}{Ханы - куча хулиганов, которые живут вне города на востоке. Они пытаются взять под контроль Джанктаун сколько я себя помню. Но им ни разу не удалось прорваться за ворота.}
{1107}{Kill72}{Гадюки - сумасшедшие придурки с севера. Они то ли змеям поклоняются, то ли что-то такое.}
{1108}{Kill73}{Это мой магазин. Если нужно что, у меня все есть.}
{1109}{Kill74}{Отличное место, где можно задешево комнату снять. И не очень грязно. Но с хозяйкой надо быть поосторожней, будешь выпендриваться - руки повыдерет.}
{1110}{Kill75}{А, "У Гизмо" - это казино у входа. Странно, что ты не заметил его, когда вошел в город. Его обычно по запаху можно найти за много миль. Зато туристов привлекает.}
{1111}{Kill76}{Это наш местный бар. Еда так себе, но пиво просто отличное. Хозяин, Нил, грубостей не терпит, даже от налетчиков, которые иногда заглядывают.}
{1112}{Kill76a}{Много не скажешь. Они немного бесят Дока Морбида - цены у них на всякую медицину пониже. Они в западной части.}
{1113}{Kill77}{Коготь Смерти? О, это сказка на ночь. Пьет кровь и воет на полную луну. Ну да, точно.}
{1114}{Kill78}{Ну, Хаб, это главный центр торговли. Если ты здесь чего-то не найдешь, ты наверняка найдешь там. Не знаю, правда, насколько безопасно там сейчас, учитывая то, что сейчас кругом происходит.}
{1115}{Kill79}{Шэйди Сэндс? Это маленькая деревенька на севере. Я бы хотел с ними почаще торговать.}
{1116}{Kill80}{В городе том только смерть. Два патруля туда отправил, никто не вернулся.}
{1117}{Kill81}{Есть две группировки - Ханы и Гадюки. От Гадюк обычно не бывает никаких неприятностей, некоторые даже иногда в городе появляются. Ханы наоборот, шибко злые ребята. Думают, что могут завоевать мир, или типа такой фигни.}
{1118}{Kill82}{Где ты был последние 100 лет? В чулане сидел? Мой отец рассказывал мне истории про войну. Дед мой был солдатом, до того как появился Джанктаун.}
{1119}{Kill83}{Ну, до нас доходят кое-какие слухи из Хаба. Исчезают караваны, людей кругом режут, некоторые рассказывают про огромных зеленых монстров, которые питаются человеческим мясом. Всякие ужасы творятся.}
{1120}{Kill66}{Это я. Где ты был?}
{1121}{Kill69}{У Дока небольшая контора в центре. Он неплохо раны зашивает, если надо. Цены довольно разумные.}
{1122}{Kill73}{Это мой магазин. Если нужно что, у меня все есть.}
{1123}{Kill75}{А, "У Гизмо" - это казино у входа. Странно, что ты не заметил его, когда вошел в город. Его обычно по запаху можно найти за много миль. Зато туристов привлекает.}
{1124}{Kill76}{Это наш местный бар. Еда так себе, но пиво просто отличное. Хозяин, Нил, грубостей не терпит, даже от налетчиков, которые иногда заглядывают.}
{1125}{Kill79}{Шэйди Сэндс? Это маленькая деревенька на севере. Я бы хотел с ними почаще торговать.}
{1126}{Kill76}{Это наш местный бар. Еда так себе, но пиво просто отличное. Хозяин, Нил, грубостей не терпит, даже от налетчиков, которые иногда заглядывают.}

#Женский вариант, Майкл, 19.07.2007 17:52
{10127}{}{. Я пришла с севера.}
{10173}{}{Эм... Я потерялась.}
{10200}{}{А ты другого никого не можешь найти? Я немного занята...}
{10211}{}{Согласна. Я займусь.}
{10212}{}{Я пас. Мне не кажется, что быть убитой - это очень весело.}
{10240}{}{Хорошо, я согласна на эту сумму.}
#{10282}{}{Я осмотрюсь тут сама, спасибо.}

#Женский вариант, Майкл, 17.10.2007 15:19
{10175}{}{Ну... Я взломала дверь.}

Gametitle-FO1

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики