ФЭНДОМ


MAXSON.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите генерала Максона.}
{101}{}{Чем на самом деле занимается Братство?}
{102}{}{Уверен, что ты знаешь всю историю с этим Братством.}
{103}{}{Какие новости?}
{104}{}{У меня есть для вас кое-какая информация.}
{105}{}{Это все. Спасибо.}
{106}{Gen_1}{Привет молодежи. Кэббот сказал, что ты хочешь поговорить. Слушай, я, эээ... Я тут довольно неплохо заработал, так что я, эээ... Я помогу тебе, но только в том случае, если ты не будешь слишком сильно разевать рот. Понимаешь, чужаки, они такие, постоянно трепятся... Хе-хе-хе. Типа меня, а?}
{107}{}{Чужаки? Что ты имеешь в виду?}
{108}{}{В таком случае, как насчет пары вопросов?}
{109}{Gen_2}{Я не могу. Я всего лишь председатель на этих бесконечных собраниях, будь они прокляты. Есть четыре Старейшины и я, понимаешь? Я пресекаю ссоры и подсчитываю голоса. И вот, если все четверо голосуют за то, чтобы ковыряться в носу, пока вражеская армия вламывается сюда и надирает нам всем задницу, то я немногое смогу сделать по этому поводу.}
{110}{}{А, понятно.}
{111}{}{Ну и дерьмо. Почему же ты ничего не делаешь?}
{112}{Gen_2a}{Традиция. Тяжело менять наши пути. Но теперь, если Старейшины узнают о реальном положении вещей, то они напрягут свои мозги и сделают чего-нибудь.}
{113}{Gen_3}{Послушник не может родиться здесь. Ты первый чужак, которому мы позволили присоединиться к нам за последние долгие, долгие годы. Ну, около двадцати лет прошло. }
{114}{}{Почему я?}
{115}{}{Я польщен. Так как насчет тех вопросов?}
{116}{Gen_4}{Потому что нам нужно, чтобы кое-что было сделано. Собирается армия, исчезают караваны из Хаба, а наши разведчики, разрази меня гром, не справляются со своей работой. Так вот, однажды Старейшины таки кое-что сделали и выяснили, что у одного из чужаков будет что предложить. Ты - чужак... Мы надеемся.}
{117}{}{Какая армия?}
{118}{}{Что там насчет пропадающих караванов?}
{119}{}{Хмм. Полагаю, в таком случае мне следует еще кое о чем спросить.}
{120}{}{В чем заключается проблема с разведчиками?}
{121}{}{У меня есть кое-какие сведения, которые могут быть интересными для тебя.}
{122}{Gen_5}{Когда мы услышали о пропадающих караванах, мы послали несколько разведчиков на восток и на север. Те, кто пошли на север, так и не вернулись. Один возвратился с востока. Он говорил о множестве странных созданий, мускулистых, с горящими глазами. Старейшины еще не садились в Круг, но я готовлюсь к этому.}
{123}{}{Двадцать - это не армия. Почему ты беспокоишься?}
{124}{}{Такое впечатление, что этот парень перегрелся на солнце.}
{125}{}{Я сделаю все, что смогу.}
{126}{}{Он говорил, где именно на востоке?}
{127}{}{У меня есть кое-какие сведения, которые могут быть интересными для тебя.}
{128}{Gen_6}{Они могут быть или не быть хорошими скаутами, но не подвергай сомнению искренность моих людей. Мы можем лишить тебя статуса послушника в любое время.}
{129}{}{Видимо, я нужен вам больше, чем вы мне.}
{130}{}{Извините.}
{131}{Gen_7}{Довольно. Я предупреждал Старейшин, что помощь чужака повлечет за собой проблемы. (кричит в сторону) Охрана! Здесь послушник, которому следует побыть в тишине, чтобы подумать о своем поведении. }
{132}{Gen_8}{Ты чужак, но я надеюсь, что ты постигнешь наши пути. Я буду наблюдать. Теперь задавай свои вопросы. }
{133}{Gen_9}{Хорошо. Что еще ты желаешь узнать? }
{134}{Gen_10}{Глубоко в горах. Он не мог рассказать подробнее.}
{135}{}{Очень плохо. Могу я задать тебе еще немного вопросов?}
{136}{}{А что насчет севера?}
{137}{}{Продолжай. }
{138}{Gen_11a}{Да, выкладывай.}
{139}{Gen_11b}{Конечно.}
{140}{Gen_11c}{Валяй.}
{141}{Gen_12}{Я нутром чую, что на востоке находится небольшое войско, а на севере - намного больше. Старейшинам ничего не известно, поскольку никто из разведчиков не вернулся с севера. Я не могу ничего сделать - только наблюдать.}
{142}{}{Что ж, я сделаю все, что смогу.}
{143}{}{Почему ты ничего не делаешь?}
{144}{}{Думаю, это немного выше моего понимания. Я вне игры.}
{145}{}{Я знаю кое-что об этом.}
{146}{Gen_13}{Ну, торговцы из Хаба сказали нам, что группа караванов исчезла на пути к северу. Думаю, что в Горах находится армия, но Старейшины... ну, они не хотят предпринимать никаких действий, пока не уверены до конца. }
{147}{}{Где они исчезли?}
{148}{}{Ты разве не Старейшина? Почему же ты ничего не делаешь?}
{149}{}{Ты что-нибудь предпринял?}
{150}{}{Я знаю кое-что об этом.}
{151}{Gen_14}{Мне было сказано, что караваны исчезли в районе южного склона Гор, на восточной его оконечности. Сдается мне, что торговцы из Хаба могут рассказать тебе побольше.}
{152}{}{Спасибо. У меня еще есть вопросы, если ты не против.}
{153}{}{Спасибо. Я поговорю с тобой позже.}
{154}{}{Я знаю кое-что об этом.}
{155}{Gen_15g}{Увидимся, послушник. Ты не так уж и плох... для чужака.}
{156}{Gen_15n}{Счастливо, послушник.}
{157}{Gen_15b}{До свидания!}
{158}{Gen_16}{Я вырос здесь в изоляции. Ты можешь себе представить, каково это - провести всю свою жизнь в захолустном местечке, а потом выйти в огромный мир? }
{159}{}{Ну, собственно говоря...}
{160}{}{Полагаю, судьбой предначертано, чтобы я был вашим разведчиком.}
{161}{}{То есть, потому что они не справились, вашу грязную работу придется делать мне. Забудь об этом.}
{162}{Gen_17}{Значит, ты понимаешь, в чем проблема. Чтобы выжить, нам необходим кто-то, кто знает внешний мир. Такой, как ты. }
{163}{}{Хорошо, я сделаю это.}
{164}{}{У меня есть свои собственные проблемы. Я пас.}
{165}{Gen_18}{Что ж... Имея дело с тем, что, как я полагаю, грядет, у нас нет времени на тех, кто... не собирается сотрудничать. Так что либо ты с нами работаешь, либо уходишь.}
{166}{}{Что ж, в таком случае, я с вами.}
{167}{}{Отличный день для прогулки.}
{168}{Gen_19}{Это твой выбор. Надеюсь, ты сможешь с этим жить. }
{169}{Gen_20}{Что? Мы постигаем, кто мы и зачем мы живем. Это наша цель. Когда ты пробудешь с нами больше, надеюсь, ты поймешь.}
{170}{}{Да, но чем именно вы занимаетесь?}
{171}{}{Что-то я не очень в этом уверен.}
{172}{Gen_21}{Наша главная цель - выжить. Писцы копируют старые чертежи вооружения или разрабатывают новые, а Рыцари делают по ним оружие. Большинство стволов идут от нас.}
{173}{}{Вы торгуете оружием с Хабом?}
{174}{}{И это все, чем вы занимаетесь?}
{175}{}{Впечатляет. Есть еще пара вещей, о которых я хотел бы спросить.}
{176}{Gen_22}{Вот таким образом мы получаем наше оборудование.}
{177}{}{Хорошо, я понял. Есть еще пара вещей, о которых я хотел бы спросить.}
{178}{}{Хорошо. Все-таки, мне пора идти.}
{179}{}{Мне кажется, что я не очень в этом уверен.}
{180}{Gen_23}{Все? Это, черт возьми, важно. Это важно для нашего выживания.}
{181}{}{Как скажешь. Мне надо задать еще несколько вопросов.}
{182}{}{Ага, да, это глупо.}
{183}{}{Хорошо, спасибо. Тем не менее, мне правда пора идти.}
{184}{Gen_26}{Тебе нужно быть уверенным. Потому что неуверенность влечет за собой смерть.}
{185}{}{Чем больше я знаю, тем уверенней я стану.}
{186}{Gen_28}{Слушай, у меня нет сейчас времени на такую длинную историю. Вот. Все мы на этом выросли. }
{187}{Gen_29n}{Ходят слухи о пропавших караванах из Хаба и о надвигающейся армии в восточной оконечности гор. }
{188}{}{Хорошо.}
{189}{}{Какая армия?}
{190}{}{Что там насчет пропадающих караванов?}
{191}{}{Я знаю кое-что об этом.}
{192}{Gen_29b}{Я не придаю значения слухам. }
{193}{Gen_30}{Ааа... Здравствуй снова, послушник. Дела идут хорошо? }
{194}{}{Довольно хорошо. Могу я задать тебе несколько вопросов?}
{195}{}{Ну, честно говоря - полный отстой.}
{196}{}{Да, спасибо, но мне пора идти.}
{197}{Gen_32}{Я понимаю, что мы не твой постоянный круг общения, но все-таки можно бы и повежливей. }
{198}{}{Прошу прощения. Могу я еще задать несколько вопросов?}
{199}{}{Почему? Это место что - выдумка?}
{200}{}{Мне нужно идти. Счастливо.}
{201}{Gen_34}{Какого черта тебе нужно теперь? }
{202}{}{Я хочу знать, что за идиот здесь всем заправляет.}
{203}{}{Мне нужно задать еще несколько вопросов.}
{204}{}{Да так, ничего, спасибо.}
{205}{Gen_35}{Че у тебя есть? }
{206}{}{Извини, но у меня правда ничего нет.}
{207}{}{Караваны Хаба захватили огромные зеленые мутанты. Они собирают армию.}
{208}{}{На севере находится большая армия, возглавляемая тем, кого называют Создатель.}
{209}{Gen_36}{Тебе удалось их увидеть? Это может заставить Старейшин что-нибудь предпринять. Я собираюсь заняться этим, спасибо!}
{210}{Gen_38}{Ох... И что же делать с этой его... армией? }
{211}{}{Он планирует покорить Братство, Хаб, Джанктаун... всех.}
{212}{}{Сколько ты платишь за эту информацию?}
{213}{Gen_39}{Наконец! Это заставит Старейшин оторвать свои задницы от земли. Мы укрепим крепость и застанем этих проклятых мутантов врасплох.}
{214}{}{Нет! Ты не понимаешь. Они превращают людей в мутантов и добавляют их к своей армии.}
{215}{}{Ладно.}
{216}{Gen_40}{Ну и что?}
{217}{}{Поэтому, когда они сюда доберутся, их уже невозможно будет остановить. И они обладают современным оружием, таким, как у тебя. У тебя нет шансов.}
{218}{}{Что ж, ладно. Наверное, вы делаете все верно, начиная окапываться.}
{219}{Gen_41}{Какова альтернатива?}
{220}{}{Помогите мне атаковать базу Создателя. Я знаю, где она находится.}
{221}{Gen_42}{Хм. Неплохой план. Знаешь что? Я пойду к Старейшинам и попытаюсь вдолбить его в их головы. Ничего не обещаю, но попробую.}
{222}{Gen_43}{Тогда проваливай. У меня есть работа.}
{223}{Gen_44}{Очень интересные у тебя толкование преданности и расстановка приоритетов.}
{224}{}{Себе. 500 баксов. Или так, или никак.}
{225}{}{А... да. Хорошо, я скажу тебе. Он намерен покорить всех и вся.}
{226}{Gen_44a}{Я возьму. Нам необходима информация для спасения жизней.}
{227}{}{Все очень просто. Он превращает людей в мутантов и у него есть современное оружие. Он намерен покорить все.}
{228}{Gen_44b}{Что ж, если это у него удастся, надеюсь, ты найдешь, что делать с этими купонами.}
{229}{Gen_45}{А как насчет ничего? Охранники, вышвырните эту дубину. Господи! Да мы защитим Братство и без твоей чертовой помощи.}
{230}{Gen_46}{Что ты, черт возьми, делаешь? Опусти это. Опусти это немедленно!}
{231}{Gen_47}{Довольно. Охрана! Уведите тупицу!}
{232}{Gen_48}{Эй, эй, эй, эй! Подожди. Заканчивай. Остановись немедленно!}
{233}{Gen_49}{Как я сказал...}
{234}{Gen_50}{Я сказал...}
{235}{Gen_51}{Я не привык повторять свои слова. Так что, прочисти уши.}
{236}{Gen_52}{Слушай, я же тебе уже говорил. Не моя вина, что ты не врубился.}
{237}{Gen_52a}{Вот ты где. Если нужна полная версия, то поговори с Врии.}
{238}{Gen_52b}{Матия - мой ассистент.}
{239}{Gen_53}{А, да он нормальный парень, несмотря на то, что хочет быть писцом.}
{240}{Gen_54}{Врии - глава писцов. Обычно она в библиотеке и всегда не прочь поговорить. }
{241}{Gen_55}{Здесь мы храним данные по спецификации и истории оружия.}
{242}{Gen_56}{Ромбус провел здесь много времени. Немного туповатый парень, но зато отличный солдат.}
{243}{Gen_58}{Хехехе. Хороший, любезный, превосходный человек. Высший Старейшина - председатель на собраниях Старейшин. Видишь ли, два года назад я сам там говорил. Если бы только я тогда знал...}
{244}{Gen_59}{Видишь ли, их четверо и не существует в мире ничего, с чем бы все они согласились. Они даже не могут решить, когда им следует помочиться, я уж не говорю о том, чтобы найти для этого дела горшок.}
{245}{Gen_60}{А, так вот ты кто. Послушники тренируются и учатся для того, чтобы стать рыцарями или писцами.}
{246}{Gen_61}{Ну, писцы копируют данные по спецификации оружия. У нас имеется информация со времен моего деда. Иногда у писца может возникнуть идея какого-нибудь нового оружия. Хехехе. Это не часто случается. Все они отчитываются перед Врии.}
{247}{Gen_62}{Рыцари делают оружие. Когда рыцарь становится достаточно хорош, он может стать паладином, а потом Старейшиной и так далее. Сейчас глава рыцарей - Ромбус.}
{248}{Gen_63}{Паладины отвечают за безопасность и внешние связи. Помню, торговали с Хабом, ходили на разведывательные миссии для Старейшин. Да, вот было хорошее время.}
{249}{Gen_64}{Хаб находится на юго-востоке. Они поставляют нам еду и всякие вещи в обмен на то оружие, которое мы производим. Если ты там когда-нибудь окажешься, поговори с Бутчем Харрисом.}
{250}{Gen_65}{Бутч - глава Дальнобойщиков. Несколько неприятный тип, но не последний мерзавец. В отличие от торговцев водой. Стая проклятых волков, вот кто они.}
{251}{Gen_66}{Мы торгуем в основном с ними. Конечно, им не следует до конца доверять, но они не так плохи, как остальные. }
{252}{Gen_67}{Ты не можешь им доверять. Несколько лет назад они предложили нам воду в обмен на огромный запас оружия. Мы отказались, и знаешь, что они сделали? Заслали к нам воров, чтобы те украли оружие! Мы их поймали, но Старейшины проголосовали против того, чтобы мы отправились в Хаб и преподали торговцам урок.}
{253}{Gen_68}{Голодиски? Хмм? Давненько я их не видел.}
{254}{Gen_69}{Врии хранит его где-то в библиотеке.}
{255}{Gen_70}{Роджер Максон? Что ж, он привел наш народ сюда во время великого Исхода, основал Братство на пустом месте. Настоящий лидер.}
{256}{Gen_71}{Ну, это было тогда, когда мой дед, Роджер Максон, привел своих солдат сюда и основал Братство. Он никогда не говорил, откуда они пришли, но это уже ничего не значит, поскольку... теперь здесь наш дом.}
{257}{Gen_72}{Я верю в то, что армия скапливается на севере и в горах на востоке, но я ничем не могу этого доказать. Старейшины меня даже слушать не станут. }
{258}{Gen_73}{Толпа религиозных чудаков, если ты хочешь знать мое мнение. Я думаю, их главная церковь в Могильнике.}
{259}{Gen_75}{Ну, я немного знаю. Здесь есть несколько группировок, а также Святилище и Чада Собора. Не больше. Тут весьма безлюдно, черт побери.}
{260}{Gen_76}{Что ж, тут немногое можно сказать. Я никогда ни с кем из них не общался. Хотя я слышал, что для людей Святилища они являются проблемой.}
{261}{Gen_77}{Это поселение находится в Могильнике. Я ходил туда...ох...давным-давно. Выполнял разведывательное задание для Старейшин.}
{262}{Gen_78}{А. Просто очередная глупая легенда. Одни говорят, что это огромный зубастый монстр, а другие говорят, что это вампир.}
{263}{Gen_79}{Я ничего об этом не знаю.}
{264}{Gen_80}{Что это было? Нет. Не думаю, что я об этом когда-нибудь слышал.}
{265}{Gen_81a}{Будь я проклят, если мне это известно.}
{266}{}{Не ожидал меня увидеть? Думаешь, я позволю тебе веселиться в одиночку?}
{267}{}{Как ты убедил Старейшин?}
{268}{Gen_82a}{О, это было совсем несложно. Я просто спокойно обрисовал ситуацию. И вот мы здесь. Давай, мой друг.}
{269}{Gen_83}{Что ты здесь делаешь? Это место для Старейшин.}
{270}{}{Прошу прощения, уже ухожу.}
{271}{}{Мне плевать, я остаюсь.}
{272}{Gen_84}{Хорошо, выходя, закрой дверь.}
{273}{Gen_84a}{Говорю тебе - не вмешивайся.}
{274}{Gen_85}{Ха! Тебя память подводит. Я же учил этому других.}
{275}{Gen_86}{Вопреки распространенному мнению, нам не нужны солдаты без мозгов.}
{276}{Gen_87}{Полагаю, тебе следует поговорить об этом с моим ассистентом, Матией.}


{300}{}{Может, ты мне скажешь? Здесь все слишком возбуждены. Похоже на то, что вы готовитесь к войне, но никто не знает с кем.}
{301}{}{У тебя есть какие-нибудь идеи насчет того, кто стоит за похищением караванов?}
{302}{}{Пойду исследую местность на севере и доложу, что я обнаружил.}
{303}{}{За 500 крышек я проверю, что там происходит.}
{304}{}{За 1000 крышек я проверю, что происходит на севере.}
{305}{}{Не уверен, что хочу этим заниматься прямо сейчас.}
{306}{}{Могу ли я получить новое оружие?}
{307}{}{Сперва немного вопросов.}
{308}{}{Нет, увидимся после того, как я выясню, что там происходит.}
{309}{}{Хорошо, счастливо}
{310}{}{Откуда ты знаешь, что ваши разведчики просто не дезертировали?}
{311}{}{Мне кажется, что я встречал тех созданий, которых ты описываешь. Их непросто победить.}
{312}{}{Пожалуйста, прости меня. В чем причина исчезновения, как ты думаешь?}
{313}{}{Давай. Лишай. Мне все равно.}
{314}{}{Извини, но я слишком рискую, отправляясь туда прямо сейчас.}
{315}{}{Хорошо, я пойду, но могу ли я сперва получить какое-нибудь оружие получше?}
{316}{}{Хорошо, я сделаю это за 1000 крышек.}
{317}{}{Делай, как хочешь.}
{318}{}{Прощай.}
{319}{}{Хорошо, хорошо, я сделаю это бесплатно.}
{320}{}{Ладно, увидимся, когда я вернусь.}
{321}{}{Я нашел доказательство того, что это та самая армия виновата в исчезновении караванов. Это армия мутантов. У нас есть причины для беспокойства. Они выглядят весьма грозно.}
{322}{}{Бесспорно, кому-то следует пойти туда и все проверить.}
{323}{}{Нужно нечто большее чем "предчувствие", чтобы заставить меня рисковать своей жизнью, отправляясь туда.}
{324}{}{Я считаю свою жизнь весьма существенной ценностью.}
{325}{}{Я просто думаю, что я еще не готов к заданию.}
{326}{}{Я предан только одному человеку.}
{327}{}{Я могу.}
{328}{}{Доо?}
{329}{}{Почему у меня такое впечатление, что здесь все на нервах? Все слишком возбуждены. Похоже на то, что вы готовитесь к войне, но никто не знает с кем.}
{330}{}{Мне нужно поговорить с тобой насчет исчезновения караванов. Ты не знаешь, в чем причина?}
{331}{}{Прощай.}
{332}{}{Мне нужно задать тебе несколько вопросов.}
{333}{}{Доо?}
{334}{}{У меня есть кое-какая информация об области к северу отсюда.}
{335}{}{Можно задать тебе вопрос?}
{336}{}{Прощай.}
{337}{}{Извини, но у меня правда ничего нет.}
{338}{}{Я видел их базу. Она кишмя кишит мутантами.}
{339}{}{Я видел базу мутантов на севере. Они подчиняются вождю, которого они называют Создателем.}
{340}{}{Ну, стопроцентной гарантии нет, Максон.}
{341}{}{Очевидно, что надо что-то делать. Будет лучше, если мы атакуем мутантов прежде, чем они атакуют нас. Для этого необходимо, чтобы Старейшины поддержали нас.}
{342}{}{Я не совсем уверен пока, что именно нам следует делать. Дай мне собрать еще немного информации, и я вернусь.}
{343}{}{Он планирует захватить каждое людское поселение, которое сможет.}
{344}{}{Что ты можешь мне рассказать об истории Братства?}
{345}{}{Какова главная цель Братства?}
{346}{}{Кто такие Старейшины?}
{347}{}{Тебе что-нибудь известно о Когтях Смерти?}
{348}{}{Прощай.}
{349}{}{Можно еще вопрос?}
{350}{}{Спасибо.}
{351}{}{Вы получаете }
{352}{}{ очков опыта за то, что разведали северную область.}

#
# TRANSLATION NOTE: The following groups of lines are identical in English,
# but they differ in foreign translations. The first line is for the case of the
# player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is
# for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine).
#

{353}{Gen_3}{Послушник не может родиться здесь. Ты первый чужак, которому мы позволили присоединиться к нам за последние долгие, долгие годы. Ну, около двадцати лет прошло. }
{354}{Gen_3}{Послушник не может родиться здесь. Ты первый чужак, которому мы позволили присоединиться к нам за последние долгие, долгие годы. Ну, около двадцати лет прошло. }
{355}{Gen_6}{Они могут быть или не быть хорошими разведчиками, но не подвергай сомнению искренность моих людей. Мы можем лишить тебя статуса послушника в любое время.}
{356}{Gen_6}{Они могут быть или не быть хорошими разведчиками, но не подвергай сомнению искренность моих людей. Мы можем лишить тебя статуса послушника в любое время.}
{357}{Gen_15n}{Счастливо, послушник.}
{358}{Gen_15n}{Счастливо, послушник.}
{359}{Gen_30}{Ааа... Здравствуй снова, послушник. Дела идут хорошо? }
{360}{Gen_30}{Ааа... Здравствуй снова, послушник. Дела идут хорошо? }

{400}{}{Я был на базе мутантов на севере. Буду краток: они больше не опасны.}


# General Maxson Tell-Me-Abouts generic responses
{980}{Gen_79}{Я ничего об этом не знаю.}
{981}{Gen_80}{Что это было? Нет. Не думаю, что я об этом когда-нибудь слышал.}
{982}{Gen_81a}{Будь я проклят, если мне это известно.}

#
# General Maxson Tell-Me-Abouts
#


{1000}{}{Братство}
{1001}{}{Матия}
{1002}{}{Кэббот}
{1003}{}{Врии}
{1004}{}{Библиотека}
{1005}{}{Ромбус}
{1006}{}{Старейшая}
{1007}{}{Старейшины}
{1008}{}{Послушники}
{1009}{}{Писцы}
{1010}{}{Рыцари}
{1011}{}{Паладины}
{1012}{}{Хаб}
{1013}{}{Бутч}
{1014}{}{Торговцы}
{1015}{}{Торговцы}
{1016}{}{Диски}
{1017}{}{Игрок}
{1018}{}{Роджер}
{1019}{}{Исход}
{1020}{}{Армия}
{1021}{}{Собор}
{1022}{}{Лос-Анджелес}
{1023}{}{Банды}
{1024}{}{Адитум}
{1025}{}{Коготь}
{1026}{}{Харрис}
{1027}{}{Максон}
{1028}{}{Анджелес}
{1029}{}{Могильник}
{1030}{}{Создатель}
{1031}{}{Война}
{1032}{}{Караваны}
{1033}{}{Чип}

{1100}{Gen_52a}{Вот ты где. Если нужна полная версия, то поговори с Врии.}
{1101}{Gen_52b}{Матия - мой ассистент.}
{1102}{Gen_53}{А, да он нормальный парень, несмотря на то, что хочет быть писцом.}
{1103}{Gen_54}{Врии - глава писцов. Обычно она в библиотеке и всегда не прочь поговорить. }
{1104}{Gen_55}{Здесь мы храним данные по спецификации и истории оружия.}
{1105}{Gen_56}{Ромбус провел здесь много времени. Немного туповатый парень, но зато отличный солдат.}
{1106}{Gen_58}{Хехехе. Хороший, любезный, превосходный человек. Высший Старейшина - председатель на собраниях Старейшин. Видишь ли, два года назад я сам там говорил. Если бы только я тогда знал...}
{1107}{Gen_59}{Видишь ли, их четверо и не существует в мире ничего, с чем бы все они согласились. Они даже не могут решить, когда им следует помочиться, я уж не говорю о том, чтобы найти для этого дела горшок.}
{1108}{Gen_60}{А, так вот ты кто. Послушники тренируются и учатся для того, чтобы стать рыцарями или писцами.}
{1109}{Gen_61}{Ну, писцы копируют данные по спецификации оружия. У нас имеется информация со времен моего деда. Иногда у писца может возникнуть идея какого-нибудь нового оружия. Хехехе. Это не часто случается. Все они отчитываются перед Врии.}
{1110}{Gen_62}{Рыцари делают оружие. Когда рыцарь становится достаточно хорош, он может стать паладином, а потом Старейшиной и так далее. Сейчас глава рыцарей - Ромбус.}
{1111}{Gen_63}{Паладины отвечают за безопасность и внешние связи. Помню, торговали с Хабом, ходили на разведывательные миссии для Старейшин. Да, вот было хорошее время.}
{1112}{Gen_64}{Хаб находится на юго-востоке. Они поставляют нам еду и всякие вещи в обмен на то оружие, которое мы производим. Если ты там когда-нибудь окажешься, поговори с Бутчем Харрисом.}
{1113}{Gen_65}{Бутч - глава Дальнобойщиков. Несколько неприятный тип, но не последний мерзавец. В отличие от торговцев водой. Стая проклятых волков, вот кто они.}
{1114}{Gen_66}{Мы торгуем в основном с ними. Конечно, им не следует до конца доверять, но они не так плохи, как остальные. }
{1115}{Gen_67}{Хочешь узнать о торговцах водой. Хехехе, ну, ты не можешь им доверять. Несколько лет назад они предложили нам воду в обмен на огромный запас оружия. Мы отказались, и знаешь, что они сделали? Заслали к нам воров, чтобы те украли оружие! Мы их поймали, но Старейшины проголосовали против того, чтобы мы отправились в Хаб и преподали торговцам урок.}
{1116}{Gen_68}{Голодиски? Хмм? Давненько я их не видел.}
{1117}{Gen_69}{Врии хранит его где-то в библиотеке.}
{1118}{Gen_70}{Роджер Максон? Что ж, он привел наш народ сюда во время великого Исхода, основал Братство на пустом месте. Настоящий лидер.}
{1119}{Gen_71}{Ну, это было тогда, когда мой дед, Роджер Максон, привел своих солдат сюда и основал Братство. Он никогда не говорил, откуда они пришли, но это уже ничего не значит, поскольку... теперь здесь наш дом.}
{1120}{Gen_72}{Я верю в то, что армия скапливается на севере и в горах на востоке, но я ничем не могу этого доказать. Старейшины меня даже слушать не станут. }
{1121}{Gen_73}{Толпа религиозных чудаков, если ты хочешь знать мое мнение. Я думаю, их главная церковь в Могильнике.}
{1122}{Gen_75}{Ну, я немного знаю. Здесь есть несколько группировок, а также Святилище и Чада Собора. Не больше. Тут весьма безлюдно, черт побери.}
{1123}{Gen_76}{Что ж, тут немногое можно сказать. Я никогда ни с кем из них не общался. Хотя я слышал, что для людей Святилища они являются проблемой.}
{1124}{Gen_77}{Это поселение находится в Могильнике. Я ходил туда...ох...давным-давно. Выполнял разведывательное задание для Старейшин.}
{1125}{Gen_78}{А. Просто очередная глупая легенда. Одни говорят, что это огромный зубастый монстр, а другие говорят, что это вампир.}
{1126}{Gen_65}{Бутч - глава Дальнобойщиков. Несколько неприятный тип, но не последний мерзавец. В отличие от торговцев водой. Стая проклятых волков, вот кто они.}
{1127}{Gen_70}{Роджер Максон? Что ж, он привел наш народ сюда во время великого Исхода, основал Братство на пустом месте. Настоящий лидер.}
{1128}{Gen_75}{Ну, я немного знаю. Здесь есть несколько группировок, а также Святилище и Чада Собора. Не больше. Тут весьма безлюдно, черт побери.}
{1129}{Gen_75}{Ну, я немного знаю. Здесь есть несколько группировок, а также Святилище и Чада Собора. Не больше. Тут весьма безлюдно, черт побери.}
{1130}{Gen_80}{Что это было? Нет. Не думаю, что я об этом когда-нибудь слышал.}
{1131}{Gen_71}{Ну, это было тогда, когда мой дед, Роджер Максон, привел своих солдат сюда и основал Братство. Он никогда не говорил, откуда они пришли, но это уже ничего не значит, поскольку... теперь здесь наш дом.}
{1132}{Gen_65}{Бутч - глава Дальнобойщиков. Несколько неприятный тип, но не последний мерзавец. В отличие от торговцев водой. Стая проклятых волков, вот кто они.}
{1133}{Gen_81a}{Будь я проклят, если мне это известно.}

#Женский вариант, Елка, 10.12.2006 20:57
{10102}{}{Уверена, что ты знаешь всю историю с этим Братством.}
#{10106}{Gen_1}{Здравствуй, девушка. Кэббот сказал, что ты хотела поговорить. Слушай, я эээ... Я тут довольно неплохо заработал, так что я эээ... Я помогу тебе, но только в том случае, если ты не будешь слишком сильно разевать рот. Понимаешь, чужаки, они такие, постоянно трепятся... Хе-хе-хе. Типа меня, а?}
#{10113}{Gen_3}{Послушник не может родиться здесь. Ты первая чужачка, которой мы позволили присоединиться к нам за последние долгие, долгие годы. Ну, около двадцати лет прошло. }
{10115}{}{Я польщена. Так как насчет тех вопросов?}
#{10116}{Gen_4}{Потому что нам нужно, чтобы кое-что было сделано. Собирается армия, исчезают караваны из Хаба, а наши разведчики, разрази меня гром, не справляются со своей работой. Так вот, однажды Старейшины таки кое-что сделали и выяснили, что у одного из чужаков будет что предложить. Ты - чужачка... Мы надеемся.}
{10129}{}{Видимо, я нужна вам больше, чем вы мне.}
#{10131}{Gen_7}{Довольно. Я предупреждал Старейшин, что помощь чужака повлечет за собой проблемы. (кричит в сторону) Охрана! Здесь послушница, которой следует побыть в тишине, чтобы подумать о своем поведении. }
#{10132}{Gen_8}{Ты чужачка, но я надеюсь, что ты постигнешь наши пути. Я буду наблюдать. Теперь задавай свои вопросы. }
#{10155}{Gen_15g}{Увидимся, послушница. Ты не так уж и плоха... для чужачки.}
#{10156}{Gen_15n}{Счастливо, послушница.}
{10160}{}{Полагаю, судьбой предначертано, чтобы я была вашим разведчиком.}
#{10162}{Gen_17}{Значит, ты понимаешь, в чем проблема. Чтобы выжить, нам необходим кто-то, кто знает внешний мир. Такая, как ты. }
#{10168}{Gen_19}{Ты сама сделала свой выбор. Надеюсь, ты сможешь с этим жить. }
{10171}{}{Что-то я не очень в этом уверена.}
{10175}{}{Впечатляет. Есть еще пара вещей, о которых я хотела бы спросить.}
{10177}{}{Хорошо, я поняла. Есть еще пара вещей, о которых я хотела бы спросить.}
{10179}{}{Мне кажется, что я не очень в этом уверена.}
#{10184}{Gen_26}{Тебе нужно быть уверенной. Потому что неуверенность влечет за собой смерть.}
#{10193}{Gen_30}{Ааа... Здравствуй снова, послушница. Дела идут хорошо? }
#{10197}{Gen_32}{Я понимаю, что мы не те, с кем ты привыкла общаться, но ты моглаы бы быть подисциплинированней. }
#{10209}{Gen_36}{Ты видела их? Это может заставить Старейшин что-нибудь предпринять. Я собираюсь заняться этим, спасибо!}
#{10229}{Gen_45}{А как насчет ничего? Охранники, вышвырните эту дуру. Господи! Да мы защитим Братство и без твоей чертовой помощи.}
#{10231}{Gen_47}{Довольно. Охрана! Уведите этоу кретинку!}
#{10236}{Gen_52}{Слушай, я же тебе уже говорил. Не моя вина, что ты не врубилась.}
{266}{}{Не ожидал меня увидеть? Думаешь, я позволю тебе веселиться в одиночку?}#Проверить, кто говорит
#{10274}{Gen_85}{Ха! Ты забыла. Я же учил этому других.}
{10302}{}{Пойду исследую местность на севере и доложу, что я обнаружила.}
{10305}{}{Не уверена, что хочу этим заниматься прямо сейчас.}
{10311}{}{Мне кажется, что я встречала тех созданий, которых ты описываешь. Их непросто победить.}
{10321}{}{Я нашла доказательство того, что это та самая армия виновата в исчезновении караванов. Это армия мутантов. У нас есть причины для беспокойства. Они выглядят весьма грозно.}
{10325}{}{Я просто думаю, что я еще не готова к заданию.}
{10326}{}{Я предана только одному человеку.}
{10338}{}{Я видела их базу. Она кишмя кишит мутантами.}
{10339}{}{Я видела базу мутантов на севере. Они подчиняются вождю, которого они называют Создателем.}
{10342}{}{Я не совсем уверена пока, что именно нам следует делать. Дай мне собрать еще немного информации, и я вернусь.}
{10400}{}{Я была на базе мутантов на севере. Буду кратка: они больше не опасны.}

Gametitle-FO1

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики