Убежище
Advertisement
Убежище

QCCURLNG.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout 2.

Transcript

{100}{}{Перед вами очень усталый человек в белом халате.}
{101}{}{Перед вами доктор Кёрлинг, глава Химического корпуса США.}
{102}{}{Вы видите человека в лабораторном халате с пятнами от химикатов.}
{103}{}{Что это ты тут без охраны?}
{104}{}{Давай-ка обратно в камеру.}
{105}{}{Охрана! Еще один сбежал.}
{106}{}{Постой-ка, я кого-нибудь позову, чтобы о тебе позаботились.}
{107}{}{Интересно. Я и не понимал, что токсин сделал их глупее.}
{108}{}{Алло? Э-эй! Есть кто-нибудь?}
{109}{}{Так или иначе, как ты сюда попал?}
{110}{}{Вон из моей лаборатории, солдат.}
{111}{}{Она не значится в маршруте твоего обхода.}
{112}{}{Вон отсюда, или сообщу твоему сержанту.}
{113}{}{Иди-иди, солдат.}
{114}{}{Я не сообщал ни о каких инцидентах.}
{115}{}{Добро пожаловать в блок Химического корпуса, десантник. Я подполковник Чарльз Керлинг, доктор наук. Теперь, когда нас представили друг другу — вон к чертовой матери из моей лаборатории.}
{116}{}{Я не тот, за кого вы меня принимаете. Я }
{117}{}{ из Арройо, и нам с вами найдется о чем поговорить.}
{118}{}{Прошу прощения, сэр. Виноват. До свидания.}
{119}{}{Тревога, общая тревога.}
{120}{}{С дороги!}
{121}{}{Освободить дорогу!}
{122}{}{Вон отсюда, не до тебя, я занят.}
{123}{}{Ты что, тревогу не слышал?}
{124}{}{Бегом в укрытие! Тревога!}
{125}{}{Надеюсь, спасательных шлюпок хватит на всех.}
{126}{}{Все вон!}
{127}{}{Ну, }
{128}{}{, не знаю, как тебе удалось выбраться из камеры, но говорить нам не о чем, уж поверь.}
{129}{}{Вот здесь вы ошибаетесь. И не один раз.}
{130}{}{Вы правы. Я вас просто убью.}
{131}{}{Может, вы и правы. До свидания.}
{132}{}{Я подполковник Чарльз Керлинг, доктор наук, Химический корпус США. А вот ты кто такой и из какой задницы вылез?}
{133}{}{Я твой самый страшный кошмар — мутант с пушкой и самомнением.}
{134}{}{Я }
{135}{}{ из Арройо, и нам с вами найдется о чем поговорить.}
{136}{}{Я тот, кому необходимо поговорить с вами.}
{137}{}{Тебе надо поговорить со мной? Кто ты и почему я должен тратить на тебя время?}
{138}{}{Я из Арройо, и мне надо поговорить с вами. Дело касается тысяч жизней.}
{139}{}{Я }
{140}{}{, и вы лучше уж поговорите со мной, потому что все карты у меня.}
{141}{}{Вы правы. Нам не о чем говорить. Ты все равно уже труп.}
{142}{}{Не смею задерживать, доктор. Я оставлю вас в покое. До свидания.}
{143}{}{Последнее средство всех дикарей с атрофией мозга в последней стадии. На этом примере так ясно видно, что отличает вас от нас, настоящих людей.}
{144}{}{Как вы в себе уверены, трюхнуться можно, а?}
{145}{}{Ах ты подонок! Все, молись, сейчас отправишься к праотцам!}
{146}{}{Не думаю, что мне так уж необходимо побеседовать по душам с мутантом. Скоро, когда настоящие люди снова возьмут планету под контроль, ты станешь всего лишь очередным несчастным реликтом войны.}
{147}{}{Настоящие люди? Вы вообще о чем? Я такой же человек, как и вы.}
{148}{}{Я тебе сейчас покажу несчастный реликт, вот тут, прямо в кобуре.}
{149}{}{Охрана! На помощь! Охрана!}
{150}{}{Охрана! Помогиииииите!}
{151}{}{На помощь! Химический блок! Срочно!}
{152}{}{Охрана! Тревога! Охрана!}
{153}{}{Разве? Наши исследования дикарей четко показывают изменения в их ДНК. Это естественный результат высокой фоновой радиации.}
{154}{}{Ну и что, что наша ДНК чуть-чуть другая?}
{155}{}{Я, честно говоря, не слишком в этом разбираюсь, но что с того, что мы чуть-чуть другие?}
{156}{}{Ничего подобного. Вы очень отличаетесь от нас, по крайней мере на уровне ДНК. Полагаю, что это неприятное следствие воздействия фоновой радиации на протяжении нескольких поколений.}
{157}{}{Ну и что, что наша ДНК чуть-чуть другая?}
{158}{}{Я не слишком-то в этом разбираюсь, но что с того, что мы чуть-чуть другие?}
{159}{}{О, ваша ДНК — это далеко не «чуть-чуть». Это очень большое различие. Если бы так не поджимали сроки Проекта, я бы с удовольствием провел на ваших людях более обширные тесты, помимо испытаний токсина ВРЭ, разумеется. Увлекательнейшее занятие.}
{160}{}{Что ты хочешь узнать?}
{161}{}{А в чем наша ДНК стала другой?}
{162}{}{Вы проводите эксперименты на моем племени?}
{163}{}{Проект? Это еще что за чертовщина?}
{164}{}{Все, я услышал достаточно. Вас надо просто пристрелить, как бешеного гекко. Прощай, ублюдок.}
{165}{}{Обнаружился целый ряд изменений, в основном очень малозаметных. Правда, у меня не было времени подробно проследить все ветви изменений. Кроме того, для того чтобы высказывать какие бы то ни было соображения о направлении и характере изменений, мне пришлось бы выполнить ретроспективный анализ для выделения первоначального генетического фонда. Однако, так или иначе, информация достаточно ясна.}
{166}{}{Что достаточно ясно? Какая информация?}
{167}{}{Ладно, может быть. Позвольте мне задать вам еще один вопрос, доктор.}
{168}{}{То, что вы и ваше племя больше не являетесь людьми, конечно же. Поскольку ваше племя вышло из убежища (какого бишь там, тринадцатого?) всего-то восемьдесят с чем-то лет назад, все прожившие на поверхности дольше подверглись еще более разрушительному воздействию, здесь нет никакого сомнения. Да, боюсь, мы с неизбежностью придем к этому заключению.}
{169}{}{Заключение? Какое заключение?}
{170}{}{Почему же, я полагал, что предельно ясно выражаюсь. Заключение в том, что вы и все такие же, как вы, больше не люди. Вы мутанты, и для того, чтобы человеческая раса снова освоила землю и осталась единой, все вы должны быть уничтожены.}
{171}{}{Уничтожены? Что вы имеете в виду?}
{172}{}{Проект, осуществлению которого уже несколько десятилетий была подчинена вся деятельность Анклава, заключается в том, чтобы восстановить власть человеческой расы над континентальной частью территории Соединенных Штатов. Боже благослови Америку.}
{173}{}{И с этим вы возились несколько десятилетий?}
{174}{}{Все, я услышал достаточно. Позвольте мне задать вам еще один вопрос.}
{175}{}{О, просто основать форпост недолго. Мы уже сделали это в Наварро. Но вот разработка подходящего метода для процедуры искоренения заняла много времени.}
{176}{}{Процедура искоренения?}
{177}{}{А как ты думаешь, мы же не можем перебраться обратно на материк только для того, чтобы растерять свой генофонд среди полчищ местных мутировавших полулюдей. Чтобы Соединенные Штаты стали безопасны для человеческой расы, сначала необходимо уничтожить всех мутантов.}
{178}{}{Что?! Вы с ума сошли? Это же чудовищно!}
{179}{}{Уничтожить? И как вы собираетесь это провернуть?}
{180}{}{Я придерживаюсь другого мнения. Я смотрю на это как на проявление социального дарвинизма в чистейшем виде. Выживание лучших, тех, кто может позаботиться о своем воспроизводстве. Судьба будущих поколений, судьба всего рода человеческого зависит от нас.}
{181}{}{Изменения — полагаю, это единственное, что остается неизменным всегда и везде. Само по себе то, что мы другие, не делает нас монстрами. Можно смотреть на это так, что мы — живое доказательство гибкости и приспособляемости человека. А в таком случае мы имеем даже большее право на жизнь, чем вы.}
{182}{}{А вам не приходило в голову, что если мы даже и другие, мы все равно такие же люди, как и вы?}
{183}{}{Будущих поколений у вас не будет, док. Потому что вы умрете здесь и сейчас.}
{184}{}{Я как-то даже не подумал об этом… Пожалуйста, дай мне пару минут, я должен это тщательно обдумать.}
{185}{}{Хорошо, хорошо. Не спешите, доктор. Идеи такого масштаба перевариваются небыстро.}
{186}{}{Нет у вас пары минут. Ваше время вышло, все. Прощай, ублюдок.}
{187}{}{Чудовищный абсурд! Ты похож на меня не больше, чем мутировавшая двухголовая корова на нормальную телку.}
{188}{}{Если когда-то на свете и были одноголовые коровы, они давно вымерли. Но корова, как вид, выжила и сделалась сильнее. Изменение — неотъемлемая часть естественного порядка вещей.}
{189}{}{Убить всех на материке — это просто неправильно.}
{190}{}{Все, хватит, я устал от всей вашей чуши. Пришло время встретиться с Создателем, доктор Смерть.}
{191}{}{Такие, как ты, просто не в силах понять, что я пытаюсь вам объяснить. Это безнадежно. Уходи.}
{192}{}{Ну что ж, я старался. Время умирать, ханжа.}
{193}{}{Ладно-ладно, я ухожу. Да, один из нас точно безнадежен, и это точно не я. До свидания.}
{194}{}{Да, токсикологические исследования эффективности токсина ВРЭ.}
{195}{}{Токсина ВРЭ? Что это такое?}
{196}{}{Позволь мне спросить у тебя еще кое-что.}
{197}{}{Токсин ВРЭ. Великолепное решение этой сложной проблемы.}
{198}{}{Что такое токсин ВРЭ?}
{199}{}{Минуточку. Позвольте мне задать вам еще один вопрос.}
{200}{}{Один из наших патрулей обнаружил исследовательские данные по разработкам вируса ВРЭ и несколько образцов на бывшей военной научной базе, которая была практически полностью уничтожена.}
{201}{}{О’кей, где вы его нашли, я понял, но что он делает?}
{202}{}{ВРЭ первоначально разрабатывался как вирус, который должен был превращать людей в суперсолдат. Похоже, этот эксперимент завершился полным провалом, хотя я испытал модификацию вируса на одном из агентов нашей секретной службы с некоторым успехом.}
{203}{}{Ну что ж, поздравляю, но какое это имеет отношение к тому, чтобы всех истребить?}
{204}{}{Ах да, конечно, я к тому и веду… Вирус ВРЭ имеет избирательное действие, он взаимодействует только с гликопротеинами человека. Всего за несколько лет нам удалось сделать вирус ВРЭ более смертоносным, чем он уже был. Результат просто великолепный, то, что доктор прописал.}
{205}{}{Великолепный? Как так?}
{206}{}{А разве не очевидно, мой друг мутант? Благодаря мне вирус ВРЭ стал смертельным токсином, а благодаря некоему гению, имя которого покрыто мглой забвения и которого знают лишь под именем «Создатель» — как драматично… Он заражает только людей, как мутировавших, так и нет.}
{207}{}{И что?}
{208}{}{Это значит, что мы получили в свое распоряжение превосходное средство избавиться от всех мутантов-полулюдей, заполонивших земной шар.}
{209}{}{Я по-прежнему не понимаю, что здесь превосходного.}
{210}{}{Давайте я вас спрошу о некоторых других ваших психованных идеях.}
{211}{}{Токсин ВРЭ действует только на людей, оставляя все остальное живым и невредимым, и что еще лучше, в течение месяца все мутанты погибнут и вирус ВРЭ погибнет тоже, когда у него не останется никого в качестве носителей.}
{212}{}{Здесь не хватит винтокрылов, чтобы распылить токсин по всему земному шару.}
{213}{}{Сейчас ты у меня превратишься в носителя для кой-чего, что вылетит из моей пушки. Молись, сволочь.}
{214}{}{Вы правы, не хватит. Но они нам и не понадобятся. У нас имеется система распространения, которая выпустит токсин ВРЭ прямо из чанов во внешнюю атмосферу. Об остальном позаботятся атмосферные потоки. Всемирный охват наступит в течение двух недель.}
{215}{}{Две недели?}
{216}{}{Да, две недели на распространение вируса, еще примерно месяц он будет выполнять свою задачу, а потом Соединенные Штаты будут готовы к повторной колонизации, к приходу настоящих людей. Наш род будет спасен.}
{217}{}{Вы и вправду уверены, что делаете благое дело, не так ли?}
{218}{}{Ах вы великий гуманист. Пойду-ка я отсюда, пока не пришлось вас пристрелить. До свидания.}
{219}{}{Может, ваш род и будет спасен, но лично к вам это точно не относится.}
{220}{}{Да, уверен. Такая важная цель, как выживание своего рода, оправдывает любые средства.}
{221}{}{В этом я с вами полностью согласен. Вам не приходило в голову, что эти, с позволения сказать, «мутанты» — всего лишь другой тип людей?}
{222}{}{Не могу не согласиться с вами, док. Да падет все перед выживанием нашего рода, мутантов. И вы будете первым!}
{223}{}{Я же говорил, что мне нужно время, чтобы все обдумать.}
{224}{}{Мне действительно нужно некоторое время подумать.}
{225}{}{Такие решения нельзя принимать на горячую голову.}
{226}{}{Об этом надо хорошо подумать.}
{227}{}{Дайте мне минуту, ладно?}
{228}{}{Мне очень неудобно это признавать, но скорее всего вы правы. То, что мы задумали, просто чудовищно. Я так увлекся научными деталями самого исследования, что даже не задумался об этической стороне порученной мне задачи.}
{229}{}{Ну что ж, теперь вы об этом задумались. Вы должны уничтожить токсин.}
{230}{}{Пожалуй… Нет, так ничего не получится.}
{231}{}{Почему нет?}
{232}{}{Они просто начнут все сначала. Даже если я погибну, здесь и в Наварро осталось достаточно данных, чтобы мою работу повторили. Потребуется что-нибудь более радикальное.}
{233}{}{Более радикальное? Что вы имеете в виду?}
{234}{}{Необходимо уничтожить Анклав. До основания. Если этого не сделать, мы просто перебазируемся куда-нибудь и начнем все сначала.}
{235}{}{Это очень печально слышать. Э, доктор, а как вы предлагаете уничтожить Анклав?}
{236}{}{Пожалуй, самый лучший способ — просто выпустить токсин ВРЭ в вентиляционную систему. Поскольку в Анклаве полностью автономное воздухоснабжение, вирус доберется до всех и каждого.}
{237}{}{А как же мои люди? И я сам? Да и вы, если уж на то пошло?}
{238}{}{Я могу выпустить противоядие в систему воздухоснабжения всех камер. Воздухоснабжение гауптвахты полностью автономно, воздух не сообщается с другими помещениями Анклава. Все подумают, что я просто провожу очередной эксперимент. А вам я могу сделать инъекцию прямо сейчас. (достает шприц)}
{239}{}{Ох, спасибо, док. А что случится, когда вирус ВРЭ будет выпущен?}
{240}{}{Эй, минуточку, не надо в меня тыкать этой штукой!}
{241}{}{Будет некрасиво. Вам следует отбыть как можно скорее. Но пусть уж лучше на моей совести будет тысяча жизней, чем несколько сотен тысяч. Наше время вышло. Мы упустили свой шанс.}
{242}{}{А как мне вывести моих сородичей с гауптвахты?}
{243}{}{Наверное, следует отключить питание. Я знаю, что реактор управляется большим компьютером, который расположен около реакторного отсека, но точно не знаю, как можно заглушить реактор.}
{244}{}{Спасибо за ценную информацию. Ваша жертва не будет напрасной. Ее будут помнить все люди Земли.}
{245}{}{Ну наконец-то одумался, старый пень. А теперь — вперед.}
{246}{}{А когда весь купол звездный}
{247}{}{Оросился влагой слезной,}
{248}{}{Улыбнулся ль наконец}
{249}{}{Делу рук своих творец?}
{250}{}{А?}
{251}{}{О, это просто цитата из очень старого поэта. Я вот думаю, а есть ли вообще где-то место для тех, кто так долго стремился к такой чудовищной цели. Наше время вышло, ваше только начинается. Вперед!}
{252}{}{О, ну ладно, спасибо за все, доктор. Вы смелый человек.}
{253}{}{Вы псих — но очень полезный псих. До свидания.}
{254}{}{Вперед!}
{255}{}{Вон отсюда.}
{256}{}{Бегите!}
{257}{}{У вас нет на это времени!}
{258}{}{Идите, пока еще можете!}
{259}{}{Как вы не понимаете? Без этого вы проживете максимум несколько часов.}
{260}{}{Ну ладно, если уж так. Колите, док. А что случится, когда вирус ВРЭ будет выпущен?}
{261}{}{Не-не-не, никаких иголок! Будь что будет.}
{262}{}{Если я не сделаю вам инъекцию, вы не сможете освободить своих сородичей. В чем дело? Неужто уколов боитесь?}
{263}{}{Да нет, пожалуй. По крайней мере если не смотреть, как вы это делаете. Ой-ой! Так что случится, когда вы выпустите токсин ВРЭ?}

# Женские реплики
{10103}{}{Что это ты тут без охраны?}
{10104}{}{Давай-ка обратно в камеру.}
{10105}{}{Охрана! Еще одна сбежала.}
{10106}{}{Постой-ка, я кого-нибудь позову, чтобы о тебе позаботились.}
{10107}{}{Интересно. Я и не понимал, что токсин сделал их глупее.}
{10108}{}{Алло? Э-эй! Есть кто-нибудь?}
{10109}{}{Так или иначе, как ты сюда попала?}

{10132}{}{Я подполковник Чарльз Керлинг, доктор наук, Химический корпус США. А вот ты кто такая и из какой задницы вылезла?}
{10136}{}{Я та, кому необходимо поговорить с вами.}
{10164}{}{Все, я услышала достаточно. Тебя надо просто пристрелить, как бешеного гекко. Прощай, ублюдок.}
{10174}{}{Все, я услышала достаточно. Позвольте мне задать вам еще один вопрос.}
{10187}{}{Чудовищный абсурд! Ты похожа на меня не больше, чем мутировавшая двухголовая корова на нормальную телку.}
{10190}{}{Все, хватит, я устала от всей вашей чуши. Пришло время встретиться с Создателем, доктор Смерть.}
{10192}{}{Ну что ж, я старалась. Время умирать, ханжа.}
{10201}{}{О’кей, где вы его нашли, я поняла, но что он делает?}
{10221}{}{В этом я с вами полностью согласна. Вам не приходило в голову, что эти, с позволения сказать, «мутанты» — всего лишь другой тип людей?}
{10237}{}{А как же мои люди? И я сама? Да и вы, если уж на то пошло?}

Advertisement