Убежище
Регистрация
Advertisement
Убежище

THOMAS2.MSGдиалоговый файл Томаса, который не используется в Fallout.

Официальный перевод 1С, версия 1.1[]

Transcript

{100}{}{Вы видите брата Томаса.}
{101}{}{Ну, здравствуй. Ты, должно быть, новый посвящённый, о котором мне говорил Талус. Сейчас чертовски поздно для визита вежливости, чем могу помочь?}
{102}{}{Мне нужны припасы.}
{103}{}{Я хочу учиться.}
{104}{}{Мне нужно медицинская помощь.}
{105}{}{Ничего, прости, что побеспокоил.}
{106}{}{Го-го? Го-го?}
{107}{}{Рраа.}
{108}{}{И что тебе нужно в такой неурочный час?}
{109}{}{На это у меня нет времени.}
{110}{}{Что? Я что, похож на дежурного? Если ты даже не знаешь, кто я, то зачем беспокоишь? Уходи отсюда!}
{111}{}{Чёрт тебя дери,}
{112}{}{, я — тренер, а не доктор. Она находится на втором уровне.}
{113}{}{Ладно, а почему ты меня беспокоишь по этому поводу? Майкл, наверное, сейчас спит, если только Талус не поставил его на дежурство. Ищи его на складе завтра утром.}
{114}{}{Ну, Старейшины запретили обучение новых посвященных, но… я согласен. Ты неплохой парень. Мне было бы жаль, если бы с тобой что-то случилось, когда я мог помочь. Чему бы ты хотел учиться?}
{115}{}{Ну, Стерайшины (sic) Оригинальная орфография/пунктуация запретили обучение новых посвящённых, но… я согласен. Ты хорошая девушка. Мне было бы жаль, если бы с тобой что-то случилось, когда я мог помочь. Чему бы ты хотела учиться?}
{118}{}{Обращению с лёгким оружием.}
{119}{}{Обращению с тяжёлым оружием.}
{120}{}{Обращению с энергетическим оружием.}
{121}{}{Рукопашному бою.}
{122}{}{Обращению с холодным оружием.}
{123}{}{Метанию.}
{124}{}{Нет, ничего.}
{125}{}{Ну, вообще-то мне следовало бы выкинуть тебя вон отсюда, но я — добрый старик. Старейшины запретили обучать новых посвящённых, но… я думаю, я могу тебе помочь. Они наверняка не имели тебя в виду, когда запрещали тренировки. Так чему ты хочешь учиться?}
{126}{}{Привет-привет. Рад тебя видеть. Не стесняйся, я не так уж много сплю в последнее время. Будем снова учиться? И чему сегодня?}
{127}{}{Я знал, что ты вернёшься! Ну, чем займёёмся сегодня вечером?}
{128}{}{Ты что опять собираешься задавать мне глупые вопросы? У меня нет на это времени.}
{129}{}{Ну что ж, оружие различного калибра имеет…}
{130}{}{После целого дня интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как обращаться с лёгким оружием.}
{131}{}{А еще…}
{132}{}{После двух дней интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как обращаться с тяжёлым оружием.}
{134}{}{После нескольких дней интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как обращаться с энергетическим оружием.}
{135}{}{После целого дня интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как драться голыми руками.}
{136}{}{После двух дней интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как использовать холодное оружие.}
{137}{}{После целого дня интенсивного обучения вы чувствуете, что лучше разбираетесь в том, как обращаться с метательным оружием.}
{138}{}{Нет проблем. Если передумаешь, скажи мне.}
{139}{}{Даже не знаю, зачем я трачу на тебя время.}
{140}{}{Да? А, я так понимаю, что ты снова хочешь учиться. Ну, в последнее время я не так уж много сплю, так что почему бы и нет? Чему будем учиться сегодня?}
{141}{}{Что теперь? Опять дурные вопросы?}
{142}{}{Да ничего. Как я уже сказал, я мало сплю. Приходи в любое время.}
{143}{}{Ну так прекрати приставать ко мне. Я старик — и мне нужно высыпаться.}

  1. Женский вариант, Елка, 13.12.2006 5:05

{10101}{}{Ну, здравствуй. Ты, должно быть, новая посвященная, о которой мне говорил Талус. Сейчас чертовски поздно для визита вежливости, чем могу помочь?}
{10105}{}{Ничего, прости, что побеспокоила.}

Исправления патча 1.3[]

Transcript

{105}{}{Ничего, прости за беспокойство.} # fixed

См. также[]

Advertisement