ФЭНДОМ


Gametitle-FO1

THORNDYK.MSG — диалоговый файл персонажа Fallout.

Transcript

{100}{}{Вы видите Торндайка.}
{101}{}{Я не использую своё умение, чтобы лечить врагов. Выйди вон.}
{102}{}{Я слышал о тебе. Ты — безжалостный убийца. Я не буду лечить того, кто погубил столько жизней. Вон отсюда!}
{103}{}{Сэр, я — целитель. Вам не нужны мои услуги.}
{104}{}{Госпожа, я — целитель. Вам не нужны мои услуги.}
{105}{}{Чем ты занимаешься?}
{106}{}{Что это за место?}
{107}{}{Сколько стоят ваши услуги?}
{108}{}{Возможно, позже…}
{109}{}{Знаете, я могу поработать зазывалой в этой лавочке. У меня неплохо получается объяснять людям, что им пора к врачу!}
{110}{}{А?}
{111}{}{Сэр, я уже дал вам лекарство. Сейчас я не рискну давать вам вторую дозу.}
{112}{}{Госпожа, я уже дал вам лекарство. Сейчас я не рискну давать вам вторую дозу.}
{113}{}{Чем ты занимаешься?}
{114}{}{Что это за место?}
{115}{}{Это слишком слабое лекарство. Может, вы найдёте что-то посильнее?}
{116}{}{Прости за беспокойство, док.}
{117}{}{Знаете, я могу поработать зазывалой в этой лавочке. У меня неплохо получается объяснять людям, что им пора к врачу!}
{118}{}{А?}
{119}{}{Сэр, вы ранены. Я могу осмотреть вас, если хотите. Я целитель.}
{120}{}{Госпожа, вы ранены. Я могу осмотреть вас, если хотите. Я целитель.}
{121}{}{Чем ты занимаешься?}
{122}{}{Что это за место?}
{123}{}{Сколько?}
{124}{}{Продолжай.}
{125}{}{Нет, спасибо.}
{126}{}{Я ненавижу докторов!}
{127}{}{Ууууу! Ооооой!}
{128}{}{Ррррааррррр!!!}
{129}{}{Сэр, вы серьёзно ранены. Я настоятельно рекомендую, чтобы вы разрешили мне осмотреть вас. Я целитель.}
{130}{}{Госпожа, вы серьёзно ранены. Я настоятельно рекомендую, чтобы вы разрешили мне осмотреть вас. Я целитель.}
{131}{}{Чем ты занимаешься?}
{132}{}{Что это за место?}
{133}{}{Сколько?}
{134}{}{Нет, спасибо.}
{135}{}{Я ненавижу докторов!}
{136}{}{Ууууу! Ооооой!}
{137}{}{Ррррааррррр!!!}
{138}{}{Священное пламя приказывает мне исцелять людей. Его мудрость неопровержима, так что я повинуюсь. Я уже узнал очень многое о мире вне Собора.}
{139}{}{Расскажи мне про Собор.}
{140}{}{Что вы узнали?}
{141}{}{Что это за место?}
{142}{}{Прости за беспокойство, док.}
{143}{}{Вот так пламя!}
{144}{}{Сэр, простите, но у меня нет времени на долгие беседы. Другие могут рассказать вам больше меня. Пожалуйста, извините.}
{145}{}{Госпожа, простите, но у меня нет времени на долгие беседы. Другие могут рассказать вам больше меня. Пожалуйста, извините.}
{146}{}{Для меня, сэр, это место, где я могу практиковать дар исцеления. Для других, — это место, где можно собрать заблудшие души и наставить их на добрый путь. Простите, но у меня нет времени на долгие беседы. Другие могут рассказать вам больше меня. Пожалуйста, извините.}
{147}{}{Для меня, госпожа, это место, где я могу практиковать дар исцеления. Для других, — это место, где можно собрать заблудшие души и наставить их на добрый путь. Простите, но у меня нет времени на долгие беседы. Другие могут рассказать вам больше меня. Пожалуйста, извините.}
{148}{}{Среди древних были такие мудрецы, которые считали, что добродетель — уже награда сама по себе. Я тоже придерживаюсь этих убеждений. Возможно, если бы больше людей разделяли эту веру, то не было бы потребности в Священном пламени… Простите, но у меня нет времени на долгие беседы. Другие могут рассказать вам больше меня. Пожалуйста, извините.}
{149}{}{Прощайте. Если я буду вам нужен, то я буду здесь. Надеюсь, что вам никогда больше не понадобятся мои услуги.}
{150}{}{Это служение, а не «лавочка»! А ваше дарование не из тех, которыми я бы хвастал. Теперь, пожалуйста, извините меня.}
{151}{}{Увы, болезнь ваша превосходит мой дар исцеления. Говорят, что Священное пламя может привести того, кто поражен идиотизмом, к искуплению. Я буду молиться за вас.}
{152}{}{Вы ранены. Давайте отложим праздную беседу на потом… Пожалуйста, позвольте мне исцелить вас…}
{153}{}{Да уж, вот и врачебная этика, ты вообще-то доктор?}
{154}{}{Я действительно хотел бы знать об этом.}
{155}{}{Сколько стоит лечение?}
{156}{}{Продолжай.}
{157}{}{Нет, спасибо.}
{158}{}{Я ненавижу докторов!}
{159}{}{Я целитель, а не ростовщик. Собор позаботился о моих потребностях, так чтобы я мог позаботиться о потребностях других. Теперь позвольте мне позаботиться о вашей ране?}
{160}{}{Продолжай.}
{161}{}{Очень хорошо.}
{162}{}{Забудь. Если бы ты оказался ещё одним шарлатаном, ты бы сейчас плавал в бассейне.}
{163}{}{Я ненавижу докторов!}
{164}{}{Я рекомендую несколько дней полежать в постели, хотя никто никогда меня и не слушается. Теперь, оставьте меня.}
{165}{}{Как хотите. Я буду здесь, если вы передумаете.}
{166}{}{[Улыбается] Ужасные люди. Я искренне сочувствую. [Улыбка исчезает] Я буду здесь, если вы передумаете. Вы прощены.}
{167}{}{Примем это за знак согласия. Пожалуйста, не убейте меня…}
{168}{}{УУУУУУУУУУУУ!!! [РЫЧАТЬ!]}
{169}{}{Бедное создание. Животное с таким низким интеллектом стало бы испытанием даже для исцеляющей силы Священного пламени. Теперь уходите…}
{170}{}{Примем это за знак отрицания. Вы проще… Уходи теперь. У-хо-ди!}
{171}{}{Это очень красивое место, хотя сейчас тут немного многовато народу. Далеко на юг от нас. Мы, правоверные, собираемся, чтобы воздавать хвалу нашему Священному пламенм, и молиться за Мир и Единство. Теперь, если это всё…}
{172}{}{Расскажите мне о Мире и Единстве…}
{173}{}{А где именно находится это место?}
{174}{}{А почему там много народу?}
{175}{}{Я ненавижу докторов!}
{176}{}{Я осознал, что мы — злобный, агрессивный и неразумный вид, не достойный Священного пламени. Я увидел жадность и зло повсюду. И если мы не сделаем что-то весьма решительное, мы будем вновь сожжены Священным пламенем…}
{177}{}{Расскажите мне больше о Священном пламени…}
{178}{}{Ваша религия зрит в корень, приятель!}
{179}{}{И сколько религий уже обещали, что люди будут гореть где-то?}
{180}{}{Что значит «решительное»?}
{181}{}{Я ненавижу докторов!}
{182}{}{Воистину так, но тут есть другие люди, которые смогут повествовать о его красоте гораздо более красноречиво чем я. До свиданья.}
{183}{}{Вы мешаете мне сосредоточиться. Вы хотите лечиться или нет?}
{184}{}{А что вас так огорчает?}
{185}{}{Да было бы чему мешать!}
{186}{}{Продолжай.}
{187}{}{Нет, спасибо.}
{188}{}{Я ненавижу докторов!}
{189}{}{Мир, как и было во все времена, обретается в войнах и испытаниях, как и Единство. Увы, мой дар будет ещё нужен стократ в грядущие времена.}
{190}{}{Расскажите мне о войне.}
{191}{}{А стоит ли того это Единство?}
{192}{}{Почему все думают, что война — ключ к миру?}
{193}{}{Погодите, я правильно понял, что вы входите в состав культа, который планирует обрушить на землю смерть и разрушение? И у вас с этим не возникает проблем? Да вы просто идиот!}
{194}{}{Прежний мир был преисполнен зла и упадка. Священное пламя уничтожило его. Мы можем либо бояться Священного пламени, либо поклоняться ему и пытаться постигнуть его. Чада Собора избрали постижение. Хоть мы и не желаем видеть Священное пламя снова в действии.}
{195}{}{Откуда вы знаете, на что был похож прежний мир?}
{196}{}{Поклоняться? Бомбе? Да что в ней такого?}
{197}{}{Если Священное пламя столь величественно, то почему же вы не хотите созерцать его всегда и всюду?}
{198}{}{Я правильно понял, что по-вашему, чтобы постигнуть что-то, этому чему-то надо поклоняться?}
{199}{}{Да вы там просто двинутые!}
{200}{}{Когда я прошу о чем-то, я рассчитываю, что к моим словам прислушаются. Если вы забудете о моих пожеланиях, я могу позабыть о ваших ранах. Всего доброго.}
{201}{}{Да что ты о себе воображаешь?! Вон с глаз моих, проклятый головорез!}
{202}{}{Вы вытянули из меня достаточно информации для одного дня. Прощайте, сэр.}
{203}{}{Вы вытянули из меня достаточно информации для одного дня. Прощайте, госпожа.}
{204}{}{Священное пламя — это метафора, означающая смерть прежнего мира и начало нового. Это сила жизни и смерти. Что может быть более достойно поклонения?}
{205}{}{Моё оружие имеет силу жизни и смерти, но вокруг него ведь не крутится культ кретинов, которые бы ему поклонялись!}
{206}{}{Возможно, вы правы. Я должен подумать об этом.}
{207}{}{Ну, есть ведь еда, и секс, и большая пушка… я много чего могу придумать, чему было бы лучше поклоняться!}
{208}{}{Вы мало бываете снаружи, да?}
{209}{}{Не очень убедительно, доктор.}
{210}{}{Этот диспут стал слишком утомительным. Пожалуйста, оставьте меня.}
{211}{}{Я все еще помню ваши оскорбления, сэр. Можете сгнить в Сиянии, я не буду вас осматривать.}
{212}{}{Я все ещё помню ваши оскорбления, госпожа. Можете сгнить в Сиянии, я не буду вас осматривать.}
{213}{}{Мать Джейн не хочет, чтобы с тобой кто-то разговаривал. До свиданья.}
{214}{}{Идиот. Ты что, не видишь, что он нуждается в отдыхе?}

#Женский вариант, Елка, 13.12.2006 5:09
{10102}{}{Я слышал о тебе. Ты — безжалостная убийца. Я не буду лечить ту, которая погубила столько жизней. Вон отсюда!}
{10154}{}{Я действительно хотела бы знать об этом.}
{10193}{}{Погодите, я правильно поняла, что вы входите в состав культа, который планирует обрушить на землю смерть и разрушение? И у вас с этим не возникает проблем? Да вы просто идиот!}
{10198}{}{Я правильно поняла, что по-вашему, чтобы постигнуть что-то, этому чему-то надо поклоняться?}
{10201}{}{Да что ты о себе воображаешь?! Вон с глаз моих, проклятая головорезка!}
{10206}{}{Возможно, вы правы. Я должна подумать об этом.}
#{10214}{}{Идиотка. Ты что, не видишь, что он нуждается в отдыхе?}

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики